Transliteração e tradução geradas automaticamente

exibições de letras 1

昼さがりのエレジー (hirusagari no elegy)

Sakurada Junko

Letra

Elegia do Meio da Tarde

昼さがりのエレジー (hirusagari no elegy)

Um beijo trocado em brincadeira
たわむれにかわしたくちづけが
tawamure ni kawashita kuchizuke ga

É permitido no meio da tarde
許される昼さがり
yurusareru hiru sagari

Ah, sem saber nada sobre você
ああ あなたのことも知らないで
aa anata no koto mo shiranai de

Fingindo ser uma mulher com passado
過去のある女のふりをして
kako no aru onna no furi wo shite

A melancolia paira no ar
ただよわすメランコリー
tadayowasu merankorii

Ah, sem saber nada sobre o amanhã
ああ 明日のことも知らないで
aa ashita no koto mo shiranai de

Esse coração que acendeu a chama em vão, esse coração
いたずらに火をつけたこの胸は この胸は
itazurani hi wo tsuketa kono mune wa kono mune wa

Não se apaga mesmo após o ato final
お芝居が終っても消えなくて
oshimai ga owatte mo kienakute

Carregando o peso do amor
恋の重さを背負わされ
koi no omosa wo seowasare

As palavras se tornam escassas
言葉少なになるのです
kotoba sukunakunaru no desu

Elegia do meio da tarde
昼さがりのエレジー
hiru sagari no erejii

Quero mostrar a uma mulher experiente
恋なれた女に見せたくて
koi nareta onna ni misetakute

Uma história de brincadeiras
もて遊ぶものがたり
moteasobu monogatari

Ah, sem saber do amor que brotou
ああ めばえた恋も知らないで
aa mebaeta koi mo shiranai de

Surpresa com um coração inclinado
傾いた心に驚いて
katamuita kokoro ni odoroite

Um jeito de se divertir tão vulgar
はすっぱなはしゃぎ方
hasuppana hashagikata

Ah, sem saber dos sonhos miseráveis
ああ みじめな夢を知らないで
aa mijimena yume wo shiranai de

Esse coração que acendeu a chama em vão, esse coração
いたずらに火をつけたこの胸は この胸は
itazurani hi wo tsuketa kono mune wa kono mune wa

Não se apaga mesmo após o ato final
お芝居が終っても消えなくて
oshimai ga owatte mo kienakute

Com a maquiagem de um palhaço do amor
恋のピエロの化粧して
koi no piero no keshou shite

Eu me embriago com um vinho ruim
悪いお酒に酔うのです
warui osake ni you no desu

Elegia do meio da tarde
昼さがりのエレジー
hiru sagari no erejii

Esse coração que acendeu a chama em vão, esse coração
いたずらに火をつけたこの胸は この胸は
itazurani hi wo tsuketa kono mune wa kono mune wa

Não se apaga mesmo após o ato final
お芝居が終っても消えなくて
oshimai ga owatte mo kienakute

Carregando o peso do amor
恋の重さを背負わされ
koi no omosa wo seowasare

As palavras se tornam escassas
言葉少なになるのです
kotoba sukunakunaru no desu

Elegia do meio da tarde
昼さがりのエレジー
hiru sagari no erejii


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sakurada Junko e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção