Tradução gerada automaticamente
Sonnet pour notre amour
Salvatore Adamo
Soneto para o nosso amor
Sonnet pour notre amour
Se o nosso amor lindo deve ser uma miragem
Si notre bel amour devait être un mirage
No vasto deserto onde a areia é o tempo
Dans l'immense désert dont le sable est le temps
Mantenha-in para a vida a imagem fantasiosa
Gardons-en pour la vie la chimérique image
A partir disso, teria sido sob um céu queimando menos
De ce qu'il eût été sous un ciel moins brûlant
É verdade que nós nos amamos? Se assim for, não me atrevo
Est-il vrai que l'on s'aime ? L'affirmer, je ne l'ose
Quando penso naqueles dias em que você deixa frio
Quand je pense à ces jours où l'on se laisse froid
Nestes dias em que o tédio obscurece tudo
A ces jours où l'ennui obscurcit toute chose
Nem a terra nem o céu para mim falar de você
Ni la Terre ni le Ciel ne me parlent de toi
Consulto o meu coração, mas é caprichoso
Je consulte mon cœur mais il est capricieux
E seu coração que às vezes a emoção despertada
Et ton cœur qui tantôt suscitait son émoi
Cansado agora, deixe o silêncio
Lassera tout à l'heure, le laissera coi
La la la la la
La la la la la
E então eu me lembro daqueles dias gloriosos
Et puis je me souviens de ces jours radieux
Onde o nosso belo amor o céu fica noiva
Où notre bel amour au ciel pur se fiance
E eu fecho meus olhos, enfiado a minha confiança
Et je ferme les yeux, blotti dans ma confiance
Adormeci, feliz, e muitas vezes eu penso sobre
Je m'assoupis, heureux, et souvent j'y repense
E muitas vezes eu olho para trás
Et souvent j'y repense
E muitas vezes eu olho para trás
Et souvent j'y repense
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Salvatore Adamo e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: