
Vous Permettez, Monsieur
Salvatore Adamo
Tradição e juventude em "Vous Permettez, Monsieur"
"Vous Permettez, Monsieur", de Salvatore Adamo, aborda com leveza e ironia o costume tradicional de pedir permissão ao pai para dançar com sua filha. A música destaca o respeito às convenções sociais, mas também sugere uma crítica sutil à rigidez dessas normas. No verso “Vous permettez, Monsieur, que j'emprunte votre fille?” (O senhor permite, senhor, que eu peça sua filha emprestada?), Adamo expõe o ritual formal, enquanto o jovem promete ser "sage comme vous l'étiez à notre âge juste avant le mariage" (comportado como o senhor era na nossa idade, pouco antes do casamento), insinuando que até os pais já foram jovens e ousados, apesar da aparência de seriedade.
A canção utiliza um tom brincalhão para mostrar o contraste entre a vigilância dos adultos e a cumplicidade dos jovens. Isso fica claro em “on se marre à les voir ajuster leurs lorgnons” (a gente ri ao vê-los ajeitar seus óculos), ilustrando como os jovens se divertem com o excesso de cuidado dos pais. O contexto histórico reforça a importância das boas maneiras e da autoridade paterna na época, mas Adamo insere charme e ironia ao mostrar que, apesar da supervisão, o afeto e o desejo dos jovens não podem ser totalmente controlados, como em “Le regard des parents, s'il retient, n'atteint pas la tendresse où l'on baigne” (O olhar dos pais, mesmo que contenha, não alcança a ternura em que estamos imersos). Assim, a música celebra tanto o respeito às tradições quanto a alegria e a leve rebeldia da juventude.
O significado desta letra foi gerado automaticamente.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Salvatore Adamo e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: