Tradução gerada automaticamente

El Amante
Sandro
O Amante
El Amante
Tenho que te dizer adeusTengo que decirte adiós
Em silêncio e sem te nomearEn silencio y sin nombrarte
Pois eu não posso te arrastarPues yo no puedo arrastrarte
A pagar tão alto preçoA pagar tan duro precio
Sabemos que fomos tolosSabemos que fuimos necios
Que tudo foi uma loucuraQue todo fue una locura
Que não são poucas as amargurasQue no pocas amarguras
Que já levamos compartilhadasYa llevamos compartidas
Que se a vida ditouQue si lo dicto la vida
Que se foi nosso destinoQue si fue nuestro destino
É só o caminhoSolamente es el camino
De quem... De quem sempre caminhaDe aquel... De aquel que siempre camina
Sei que tirei teu amorSe que tu amor he quitado
De um homem que é teu maridoA un hombre que es tu marido
E até hoje compartilheiY hasta hoy he compartido
O que você... Me deu de presenteLo que tú... Me has regalado
Mas tudo que eu choreiMas todo cuanto he llorado
Nas tuas ausências em muitas noitesEn tus ausencias en muchas noches
Não são motivos de reprochesNo son causas de reproches
Porque você sabe... Que eu te amoPorque sabes... Que te quiero
Que você abandone, não queroQue lo abandones, no quiero
Porque isso é causa perdidaPorque esto es causa perdida
Não causemos mais feridasNo causemos más heridas
Que já... Que já temos muitasQue ya... Que ya bastantes tenemos
Pois se de hoje em diantePues si de hoy en adelante
Te levo a viver comigoTe llevo a vivir conmigo
Será pior o castigoSerá peor el castigo
Que as pessoas nos reservamQue la gente nos depare
Pois mulher que se separaPues mujer que se separe
Do legítimo maridoDel legítimo marido
Por outro que escolheuPor otro que haya elegido
Para dar seus amoresPara darle sus amores
É causa de mil rumoresEs causa de mil rumores
De calúnias humilhantesDe calumnias humillantes
Embora sempre à frenteAunque siempre por delante
A tratarão de... SenhoraLa tratarán de... Señora
Te receberão sorridentesTe recibirán sonrientes
Te perguntarão suas coisasTe preguntarán tus cosas
Mas suas línguas curiosasPero sus lenguas curiosas
Não perguntarão por mimNo preguntaran por mi
Pois quando falarem de mimPues cuando hablen de mí
Aqueles que te conhecemAquellos que te conocen
Terão que baixar as vozesHabrán de bajar las voces
Para que você não percebaPara que tu no te enteres
Sobretudo as mulheresSobre todo las mujeres
Dando à sua voz um tom sombrioDando a su voz forma oscura
E invejando sua loucuraY envidiando tu locura
Gritarão em silêncioLo gritarán en silencio
Dirão que somos dois tolosDirán que somos dos necios
Absurdos, cruéis, malvadosAbsurdos, crueles, malvados
Que você deu esse passoQue tu este paso lo has dado
Bom, porque te tenho encantadaBueno, porque te tengo hechizada
E verá que isso não é nadaY verás que eso no es nada
Porque na sua frentePorque delante de ti
Nunca falarão de mimNunca te hablarán de mi
Porque não poderão me nomearPorque no podrán nombrarme
Só poderão me chamarTan solo podrán llamarme
Por um nome que te machucaPor un nombre que te daña
Palavra que traz dorPalabra que lleva saña
Se dita em voz baixaSi se dice por lo bajo
Que será como se um corteQue será como si un tajo
Te causasse ao ouvirTe causarán al oírla
E que de tanto repetirY que de tanto repetirla
A dirão familiarmenteLa dirán familiarmente
Nunca verá que as pessoasNunca verás que la gente
Dirão que eu sou teu esposoDirá que yo soy tu esposo
E isso, para mim é lindoY eso, para mi es hermoso
Mas nunca dirãoPero nunca lo dirán
É mais, não me nomearãoEs más, no me nombraran
Meu nome terá se perdidoMi nombre se habrá perdido
Não dirão, é seu maridoNo dirán, es su marido
Dirão por mim: ¡o amante!Dirán por mí: ¡el amante!
Por isso vou te deixarPor eso voy a dejarte
Manchar sua vida, não queroManchar tu vida, no quiero
Sem você, já sei que morroSin ti, ya sé que me muero
Mas isso é coisa minhaPero eso es cosa mía
Talvez, quem sabe, algum diaTal vez, quizas, algun dia
E de forma bem confidencialY en forma muy confidente
A alguma amiga você conteA alguna amiga le cuentes
Que teve um amanteQue tuviste un amante
Mas isso aqui terminaMas esto aquí finaliza
A culpa foi só nossaLa culpa fue solo nuestra
Um botão basta de amostraUn botón basta de muestra
Os demais... À camisa!Los demás... A la camisa!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sandro e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: