Transliteração gerada automaticamente
Everyday World (feat. Nao Touyama)
Saori Hayami
Mundo Cotidiano
Everyday World (feat. Nao Touyama)
Não é como se eu pudesse mudar meu uniforme
制服も教科書もそう
seifuku mo kyoukasho mo sou
Ou meus livros didáticos à vontade
勝手に変えられるわけじゃない
katte ni kaerareru wake janai
Me divertindo, mas me sentindo um pouco vazio
楽しくてちょっと空虚
tanoshikute chotto kuukyo
Estou constantemente nadando no tempo
時間の中泳ぎ続ける
jikan no naka oyogitsudzukeru
Simplesmente para mostrar que estou relaxado
平静さを予想うためだけ
heiseisa o yosoou tame dake
Estou constantemente tentando resolver
フルマイカタの計算式
furumaikata no keisanshiki
Uma fórmula para o meu comportamento
通いてばかり
toite bakari
Se isso é o que se chama amor
これが恋だとしたなら
kore ga koi dato shita nara
Eu sinto que estou prestes a perder a força conhecida como solidão
孤独という強さ失いそうで
kodoku to iu tsuyosa nakushisou de
Neste mundo cotidiano facilmente quebrado
壊れやすいのeveryday world
kowareyasui no everyday world
Com sentimentos transbordando, em nosso estado covarde
はみ出す気持ち臆病なまま
hamidasu kimochi okubyou na mama
Nós machucamos uns aos outros, assim por diante
誰も傷ついてく
daremomina kizutsuiteku
Eu vou correr até ficar sem fôlego
走るよ息切らして
hashiru yo iki kirashite
Porque eu quero que você me aceite
君にだけ認めてほしくて
kimi ni dake mitometehoshikute
Ei, sem se preocupar em procurar um motivo
ねえ訳は尽きつめずに
nee wake wa tsukitsumezu ni
Desejo voltar ao seu lado amanhã
また明日も隣にいたい
mata ashita mo tonari ni itai
Em vez da verdade, por favor me dê uma mentira gentil
真実よる優しい嘘をプリーズ
shinjitsu yoru yasashii uso o puriizu
Em um futuro cheio de déjà vu
デジャブだらけの未来で
dejabu darake no mirai de
Isso é bom o suficiente, certo?
それでいいよね
sore de ii yone?
Se eu fosse capaz de dizer que te amo
もしも好きだと告げたら
moshimo suki dato tsugetara
O cenário que estou vendo agora desapareceria com meus sonhos
今見てる景色は夢と消えて
ima miteru keshiki wa yume to kiete
Em um mundo cotidiano constantemente girando
回り続けるeveryday world
mawaritsudzukeru everyday world
Enquanto nos perdemos em nossas mudanças
変わる自分に戸惑いながら
kawaru jibun ni tomadoinagara
Todos nós viramos adultos
誰も傷ついてく
daremomina otona ni naru
Todo dia, mundo cotidiano
everyday, everyday world
everyday, everyday world
Você vê, enquanto você sorri mais e mais... (mudando o mundo)
君がほら微笑むたび (changing world)
kimi ga hora hohoemu tabi (changing world)
Como seu nome é chamado cada vez mais
名前また呼ばれるたび
namae mata yobareru tabi
Um impulso como se você perdesse sua posição estável
安定のポジション失いそうな衝動
antei no pojishon nakushisou na shoudou
Bate contra seu coração!
心を叩いている
kokoro o tataiteiru
Se isso é o que se chama amor
これが恋だとしたなら
kore ga koi dato shita nara
Eu sinto que estou prestes a perder a força conhecida como solidão
孤独という強さ失いそうで
kodoku to iu tsuyosa nakushisou de
Neste mundo cotidiano facilmente quebrado
壊れやすいのeveryday world
kowareyasui no everyday world
Com sentimentos transbordando, em nosso estado covarde
はみ出す気持ち臆病なまま
hamidasu kimochi okubyou na mama
Nós machucamos uns aos outros, assim por diante
誰も傷ついてく
daremomina kizutsuiteku
Enquanto nos perdemos em nossas mudanças
変わる自分に戸惑いながら
kawaru jibun ni tomadoinagara
Todos nós viramos adultos
誰も傷ついてく
daremomina otona ni naru
Mundo cotidiano
everyday world
everyday world



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Saori Hayami e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: