Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 1.725

Mujer Indígena

Sara Curruchich

Letra

Mulher Indígena

Mujer Indígena

Eu nasci entre montanhasYo, he nacido entre montañas
Entre tecidos de terra, ar e águaEntre tejidos de tierra, aire y agua
E fogo, palavras sem medoY fuego, palabras sin miedo
Como aquele dançante na esquina do universoComo aquel danzante en la esquina del universo

Sou um grão de milho na sulco do tempoSoy un granito de maíz en el surco del tiempo
Plantada em um ventre, em um ventre de barroSembrada en un vientre, en un vientre de barro
Com orvalho e canto de SolCon rocío y canto de Sol
Isso é o que souEsto es lo que soy
Isso é o que souEsto es lo que soy

Como minhas avós com sua alma guerreiraComo mis abuelas con su alma guerrera
Como a terra, eu tenho pele morenaComo la tierra yo tengo piel morena
Sou mulher indígena, neta da LuaSoy mujer indígena, nieta de la Luna
Essa é a minha forçaEsta es mi fuerza

Ri nuk’aslem achiel k’a jun kem (minha vida é como um tecido)Ri nuk’aslem achiel k’a jun kem (mi vida es como un tejido)
Chi jujun, chi jujun, nu tün ri’ ri xtäq b’ätz’ (um por um os fios vão formando a tela)Chi jujun, chi jujun, nu tün ri’ ri xtäq b’ätz’ (uno por uno los hilos van formando el lienzo)
Keri’ k’a ri qab’ey, man ruyonilta petenëq (assim, são nossos caminhos, não vêm sozinhos)Keri’ k’a ri qab’ey, man ruyonilta petenëq (así pues, son nuestros caminos, no vienen solos)
Ri ati’t säq kiwi’ säq kijolom ek’o pe (avós de cabelos brancos e pensamentos sábios nos guiam e acompanham)Ri ati’t säq kiwi’ säq kijolom ek’o pe (abuelas de cabellos blancos y pensamientos sabios nos guían y acompañan)

Yin, in achiel jun juyu’ (sou como uma montanha)Yin, in achiel jun juyu’ (soy como una montaña)
Ri watit kitikonkan ri uchuq’ab’ pa nuk’u’x (minhas avós semearam coragem na minha alma)Ri watit kitikonkan ri uchuq’ab’ pa nuk’u’x (mis abuelas sembraron valentía en mi alma)
Pa nuch’akul, pa nutz’umal, pa nutzub’äl, (no meu corpo, na minha pele, no meu olhar)Pa nuch’akul, pa nutz’umal, pa nutzub’äl, (en mi cuerpo, en mi piel, en mi mirada)
Ruma’ ri manjun xtin xib’ijta wi’, manjun xkisilanta (por isso não tenho medo, não vou me calar)Ruma’ ri manjun xtin xib’ijta wi’, manjun xkisilanta (por eso no tengo miedo, no voy a callar)
Po pa nuqul naläx chuqa ri que’aq’, (porque minha voz é nascimento de fogo)Po pa nuqul naläx chuqa ri que’aq’, (porque mi voz es nacimiento de fuego)
Pa nuch’akul k’o ri k’uxlabë’l, (meu ser guarda a memória)Pa nuch’akul k’o ri k’uxlabë’l, (mi ser guarda la memoria)
Jare’ ri nuxe’el (e este, é minha origem)Jare’ ri nuxe’el (y este, es mi origen)

Trago em meu caminho, em minhas entranhasTraigo en mi camino, en mis entrañas
A história da minha avó, da mãe e minhas irmãsLa historia de mi abuela, de madre y mis hermanas
Sem medo diante do sistema, resistindo estamosSin miedo ante el sistema resistiendo estamos
Nos reafirmamosNos reafirmamos
Aqui seguiremos nos levantando!¡Aquí seguiremos levantándonos!

Com o batimento forteCon el latido fuerte
Com batimento valenteCon latido valiente
Com batimento de fogoCon latido de fuego
Com digno batimento rebeldeCon digno latido rebelde
Isso é o que souEsto es lo que soy


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sara Curruchich e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção