
Time To Say Goodbye (translation)
Sarah Brightman
Despedida e esperança em "Time To Say Goodbye (translation)"
A música "Time To Say Goodbye (translation)", famosa pelo dueto de Sarah Brightman e Andrea Bocelli, transforma o tema da despedida em uma mensagem de esperança e renovação. Criada especialmente para marcar a despedida do boxeador Henry Maske, a canção mostra que dizer adeus pode ser um gesto de coragem e otimismo, não apenas de tristeza. A letra destaca a importância da presença do outro com versos como “there’s no light in a room where there is no sun, and there is no sun if you’re not here with me” (não há luz em um quarto onde não há sol, e não há sol se você não está aqui comigo), usando a imagem do sol para simbolizar a constância do amor, mesmo com a distância.
Outro trecho marcante é “now I will go, I will sail with you on ships across the seas, seas that no longer exist” (agora eu irei, navegarei com você em navios pelos mares, mares que não existem mais), sugerindo que o vínculo afetivo permite criar novas experiências e reviver memórias, mesmo após uma separação. O refrão “I’ll revive them with you” (vou revivê-los com você) reforça a ideia de que a despedida é apenas uma transição, não um fim definitivo. Assim, "Time To Say Goodbye (translation)" equilibra melancolia e otimismo, transmitindo uma mensagem universal sobre a força dos laços humanos diante das mudanças da vida.
O significado desta letra foi gerado automaticamente.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sarah Brightman e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: