Tradução gerada automaticamente
Adieu au folklore
Sarclo
Adeus ao Folclore
Adieu au folklore
O universo graças à técnicaL'univers grâce à la technique
Cine, rádios, televisõesCiné, radios, télévisions
Não é mais que um bloco monolíticoN'est plus qu'un bloc monolithique
Sem chance alguma de escapeSans chance aucune d'évasion
Formalidades, vistos, fronteirasFormalités, visas, frontières
Podem muito bem estar por toda partePeuvent bien disposer partout
Para nos incomodar com suas barreirasPour nous embêter leurs barrières
Os microfones que falam, a gente não ligaLes micros qui parlent, on s'en fout
Com a enxurrada de imagensAvec le Niagara d'images
Que o cinema despejaQue déverse le cinéma
Ele cria um mundo sem rostoIl fait un monde sans visage
Neutro, cinza, banal e chatoNeutre, grisaille, banal et plat
Lavagem intensa e suas coisas estranhasLavage intensif et ses drôles
Injeção, mas em alta doseInjection mais à haute dose
De vitriol e água de rosasDe vitriol et d'eau de rose
Renaud Line e Gilbert BécaudRenaud Line et Gilbert Bécaud
Assim, docilmente, mas na surdinaAinsi docilement mais en douce
Graças aos slogans dos alto-falantesGrâce aux slogans des hauts-parleurs
Como um rei cujo espírito se apagaComme roi dont l'esprit s'émousse
Desce a escada dos valoresDescend l'échelle des valeurs
Nivelamento sistemáticoNivellement systématique
Aqui vem o homem-robôVoici venir l'homme-robot
Sem reflexão nem senso críticoSans réflexion ni sens critique
Sem coração, sem tripas nem cérebroSans coeur, sans tripes ni cerveau
Aceitando tudo: até comidaAcceptant tout : même cuisine
Até filme, mesmos preconceitosMême film, mêmes préjugés
Mesmas roupas, mesma doutrinaMêmes habits, même doctrine
Não há mais necessidade de viajarPlus la peine de voyager
Paris, Tóquio, São FranciscoParis, Tokyo, San Francisco
Mesmos bares, mesma limonadaMêmes bars, même limonade
Mesmo ideal, mesma saladaMême idéal, même salade
Renaud Line e Gilbert BécaudRenaud Line et Gilbert Bécaud
O que resta do verdadeiro folcloreQue reste-t-il du vrai folklore
Colorido, vivo, emocionante?Coloré, vivant, émouvant ?
O cinema, as ondas sonorasLe ciné, les ondes sonores
Afogaram-no sob seus fluxos mutantesL'ont noyé sous leurs flots mouvants
Para o viajante de passagemPour le voyageur de passage
Alterado de autenticidadeAltéré d'authenticité
Os produtores muito antenadosLes producteurs très à la page
Fazem folclore à vontadeFont du folklore à volonté
França das vacas, Guarda RepublicanaFrance des vaches, Garde Républicaine
Lauterbach, criado de óperaLauterbach, valet d'opéra
Sarclo, Bühler, a taça está cheiaSarclo, Bühler, la coupe est pleine
Sirvam quente, folclore vaudense!Servez chaud, folklore vaudois !
Mas o que acontece com o flamencoMais que devient le flamenco
Na península ibéricaDans la péninsule ibérique
Em Granada sob os arcos?A Granada sous les portiques ?
Essa voz, é Gilbert Bécaud!Cette voix, c'est Gilbert Bécaud !
Assim vai este mundo cinzaAinsi va ce monde grisaille
Assim o sal perde seu saborAinsi le sel perd sa saveur
Espanha, Ucrânia ou CornualhaEspagne, Ukraine ou Cornouailles
Onde estão suas cores frescas?Où sont donc vos fraîches couleurs ?
A camponesa catalãLa paysanne catalane
Quer se vestir como em ParisVeut s'habiller comme à Paris
Ela abandona a sardanaElle abandonne la sardane
Para dançar o boogie-woogiePour danser le boogie-woogie
Tudo se esvazia e se banalizaTout se vide et se banalise
Um falso verniz anglo-saxãoUn faux vernis anglo-saxon
Entediante como uma geleiraEnnuyeux comme une banquise
Cobre tudo até as cançõesRecouvre tout jusqu'aux chansons
É assim que em todos os ecosC'est ainsi qu'à tous les échos
Expressando o ideal do mundoExprimant l'idéal du monde
Ouvimos as ondas estouraremOn entend détonner les ondes
Na natureza a plenos pulmõesDans la nature à pleins tuyaux



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sarclo e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: