Transliteração e tradução geradas automaticamente
![SawanoHiroyuki[nZk]](https://akamai.sscdn.co/uploadfile/letras/fotos/5/7/6/8/5768dc3bf5ec77081e04f32a660c5c15-tb7.jpg)
gravityWall
SawanoHiroyuki[nZk]
Parede da Gravidade
gravityWall
Lágrimas que não se cruzam, prazer que entorta o tempo
交わる時間上にない涙腺曲がる快楽
majiwaru jikan ue ni nai ruisensei magaru kairaku
Desprezando a tristeza e a raiva, com a inveja na mão
吐き捨てる哀・怒を手に妬みとつないでる
hakisuteru ai, do wo te ni netami to tsunaideru
Diferenças invisíveis, quanto mais me preocupo, mais vejo
映り気にしてる程見えない相違
utsuri ki ni shiteru hodo mienai soi
Um × que tenta parar a corrente de valores
価値観の連鎖を止めるフリー気取りの×
kachikan no rensa wo tomeru furī kidori no
Parede da gravidade, um beijo
Gravity-wall 口づけを
Gravity-wall kuchizuke wo
Estou gritando algo pra você, tanto faz, algo pra mim
I'm screaming something to you, whatever, something to me
I'm screaming something to you, whatever, something to me
Só o que tá fora do lugar é que eu vejo
ズレた答えをどけた先だけが
zureta kotae wo doketa saki dake ga
Estou gritando algo pra você, tanto faz, algo pra mim
I'm screaming something to you, whatever, something to me
I'm screaming something to you, whatever, something to me
Mesmo descalço, eu arrisco
絡まってる裸足でも賭ける
karamatte iru hadashi demo kakeru
Agora eu não sei o que eu realmente quero
Now I don't know what I really want
Now I don't know what I really want
Ainda não sei como escapar dessa armadilha linda
I still don't know how to escape from this beautiful trap
I still don't know how to escape from this beautiful trap
Não sei o que eu realmente quero
Don't know what I really want
Don't know what I really want
Ainda não sei como escapar dessa armadilha perigosa
I still don't know how to escape from this dangerous trap
I still don't know how to escape from this dangerous trap
Desenhando ideais inúteis, buscando eco e decifração
無駄な理想像描き反響探し解読
mudana risōzō egaki hankyō sagashi kaidoku
O futuro decorado com métodos de sucesso desmorona
取って付ける成功法に飾る未来が倒れる
totte tsukeru seikōhō ni kazaru mirai ga taoreru
A justiça queimada pelo sol, quanto mais exposta, mais se queima
日に当たらせるほど焦げた正義
hi ni ataraseru hodo kogeta seigi
Se eu tirar os ganhos e perdas, posso pegar a voz que eu tinha
キリない損得外せば手に取れた声
kiri nai sontoku hazuseba te ni toreta koe
Eu sei que você deseja meu sangue
I know you're craving for my blood
I know you're craving for my blood
Estou gritando algo pra você, tanto faz, algo pra mim
I'm screaming something to you, whatever, something to me
I'm screaming something to you, whatever, something to me
Mas ninguém consegue ouvir, prestem atenção em mim!
But everybody can't hear, pay attention to me!
But everybody can't hear, pay attention to me!
Estou gritando algo pra você, tanto faz, algo pra mim
I'm screaming something to you, whatever, something to me
I'm screaming something to you, whatever, something to me
Todo mundo não consegue ouvir, prestem atenção em mim!
Everybody can't hear, pay attention to me!
Everybody can't hear, pay attention to me!
Agora eu não sei o que eu realmente quero
Now I don't know what I really want
Now I don't know what I really want
Ainda não sei como escapar dessa armadilha linda
I still don't know how to escape from this beautiful trap
I still don't know how to escape from this beautiful trap
Não sei o que eu realmente quero
Don't know what I really want
Don't know what I really want
Ainda não sei como escapar dessa armadilha perigosa
I still don't know how to escape from this dangerous trap
I still don't know how to escape from this dangerous trap
Estou gritando algo pra você, tanto faz, algo pra mim
I'm screaming something to you, whatever, something to me
I'm screaming something to you, whatever, something to me
Só o que tá fora do lugar é que eu vejo
ズレた答えをどけた先だけが
zureta kotae wo doketa saki dake ga
Estou gritando algo pra você, tanto faz, algo pra mim
I'm screaming something to you, whatever, something to me
I'm screaming something to you, whatever, something to me
Mesmo descalço, eu arrisco
絡まってる裸足でも賭ける
karamatte iru hadashi demo kakeru
Agora eu não sei o que eu realmente quero
Now I don't know what I really want
Now I don't know what I really want
Ainda não sei como escapar dessa armadilha linda
I still don't know how to escape from this beautiful trap
I still don't know how to escape from this beautiful trap
Não sei o que eu realmente quero
Don't know what I really want
Don't know what I really want
Ainda não sei como escapar dessa armadilha perigosa
I still don't know how to escape from this dangerous trap
I still don't know how to escape from this dangerous trap
Quebre seus dias estéreos
Break your stereo days
Break your stereo days
O sol e as asas brancas se soltam como o céu
空ほどいた太陽と羽の白が
sora hodoita taiyō to hane no shiro ga
Mundo invisível e corajoso
Brave invisible world
Brave invisible world
Ilumina as cores que eu perdi
無くした色たちを照らす
nakushita iro tachi wo terasu
Quebre seus dias estéreos
Break your stereo days
Break your stereo days
O que quer que digam, você nunca vai parar de acreditar em si mesmo
Whatever they say, you'll never stop to believe in yourself
Whatever they say, you'll never stop to believe in yourself
Mundo invisível e corajoso
Brave invisible world
Brave invisible world
Você sabe que é verdade, você pode encontrar um novo caminho
You know that it's true, you can find the new way
You know that it's true, you can find the new way



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de SawanoHiroyuki[nZk] e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: