Tradução gerada automaticamente

Sumpf
Schandmaul
Pântano
Sumpf
Profundamente na floresta, escondido entre as samambaias: o pântano.Tief im Wald, versteck im Farn: Der Sumpf.
Ele teria muito a nos contarEr wüsste uns viel zu erzählen
sobre tantas horas de amor.von so mancher Schäferstund'.
Sobre um casal, que recém se apaixonouVon einem Paar, das frisch verliebt
nas umidades das samambaias, jogando muitos jogos.im feuchten Farn so manches Spiel gespielt.
Mas também histórias de terror como no ano passado.Doch auch Schauermähren wie im letzten Jahr.
Meninos brincavam pela floresta,Knaben tollten durch den Wald,
um jovem fugiu e não viu a margemein Jüngling floh und übersah das Ufer
ele tropeçou e caiuer strauchelt und sank
e fundo no frio lodound tief im kalten Morast
ele se afogou.er ertrank.
Em noites claras de lua cheia,In klaren Vollmondnächten,
ouve-se o povo contando,hört man das Volk berichten,
figuras emergem do pântano,Gestalten steigen aus dem Moor,
dançam e cantam em coro,tanzen herum und singen im Chor,
sobre seus sofrimentos de destinovon ihren Schicksalqualen
na torre os sinos tocam!im Turm die Glocken schlagen!
Ou quando à noite um homem apareceu.Oder als des Nachts ein Mann erschien.
Ele carregava sua mulher nos braços,Er trug sein Weibe auf dem Arm,
e ela acabara de morrer, o corpo ainda quente.sie gerade erst tot, der Leib noch warm.
Em uma briga, a mão golpeouIm streit hat die Faust zugeschlagen
na noite escura, no pântano, ela foi enterrada.in dunkler Nacht im Sumpf sie begraben.
Em noites claras de lua cheia,In klaren Vollmondnächten,
ouve-se o povo contando,hört man das Volk berichten,
figuras emergem do pântano,Gestalten steigen aus dem Moor,
dançam e cantam em coro,tanzen herum und singen im Chor,
sobre seus sofrimentos de destinovon ihren Schicksalqualen
na torre os sinos tocam!im Turm die Glocken schlagen!
Perto de sua margem, ergue-se uma torre.Nah an seinem Ufer steht ein Turm.
Coberta por folhas e arbustos,Überwuchert von Blattwerk und Strauch,
as velhas paredes estão se quebrando.das alte Mauerwerk es bricht.
A antiga igreja destruída,Die alte Kirche zerstört,
só o torre ainda está intacta.einzig noch der Turm ist unvershert.
Em noites claras de lua cheia,In klaren Vollmondnächten,
ouve-se o povo contando,hört man das Volk berichten,
figuras emergem do pântano,Gestalten steigen aus dem Moor,
dançam e cantam em coro,tanzen herum und singen im Chor,
sobre seus sofrimentos de destinovon ihren Schicksalqualen
na torre os sinos tocam!im Turm die Glocken schlagen!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Schandmaul e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: