Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 109

Bis Zum Morgengrauen

Schandmaul

Letra

Até amanhecer

Bis Zum Morgengrauen

Seu rosto sobrenatural,
Ihr überirdisch Antlitz,

puxa todo mundo na magia.
zieht jeden in den Bann.

Cheia de graça, ela flutua pelo espaço,
Voll Anmut schwebt sie durch den Raum,

os passos que você quase não ouve.
die Schritte hört man kaum.

O cabelo longo para baixo,
Die langen Haare offen,

Eles apareceram numa noite.
erschien sie eines Nachts.

Eles deslizavam silenciosamente dentro,
So glitt sie lautlos herein,

luas no brilho suave.
im sanften Mondesschein.

Mais bonito do que o da manhã,
Schöner als der Morgen,

e mais negra que a noite.
und schwärzer als die Nacht.

Eu demoro para beijá-la,
Ich sehne mich nach ihrem Kuss,

mesmo se eu deveria morrer por isso ...
auch wenn ich dafür sterben muss...

Até o amanhecer,
Bis zum Morgengrauen,

Nós dois estamos unidos!
sind wir beide vereint!

Até o amanhecer,
Bis zum Morgengrauen,

uma criatura da noite!
ein Wesen der Nacht!

Até o amanhecer,
Bis zum Morgengrauen,

Nós dois estamos unidos!
sind wir beide vereint!

Até o amanhecer,
Bis zum Morgengrauen,

a conversão feita!
die Wandlung vollbracht!

Sua risada sino tocando,
Ihr glockenhelles Lachen,

os dentes dele cintilaram brilhantes
die Zähne blitzten hell.

Ela gentilmente se apóia em mim,
Sanft lehnt sie sich an mich,

você tocar meu rosto endurece.
ihr Hauch steift mein Gesicht.

Os lábios vermelhos como sangue,
Die vollen Lippen rot wie Blut,

Eles apareceram numa noite.
erschien sie eines Nachts.

Ela inclina-se sobre mim,
Sie neigt sich über mich,

anjos negros me guiar.
schwarzer Engel führe mich.

Mais bonito do que o da manhã,
Schöner als der Morgen,

e mais negra que a noite.
und schwärzer als die Nacht.

Eu demoro para beijá-la,
Ich sehne mich nach ihrem Kuss,

mesmo se eu deveria morrer por isso ...
auch wenn ich dafür sterben muss...

Até o amanhecer,
Bis zum Morgengrauen,

Nós dois estamos unidos!
sind wir beide vereint!

Até o amanhecer,
Bis zum Morgengrauen,

uma criatura da noite!
ein Wesen der Nacht!

Até o amanhecer,
Bis zum Morgengrauen,

Nós dois estamos unidos!
sind wir beide vereint!

Até o amanhecer,
Bis zum Morgengrauen,

a conversão feita!
die Wandlung vollbracht!

Até o amanhecer,
Bis zum Morgengrauen,

uma criatura da noite!
ein Wesen der Nacht!

Até o amanhecer,
Bis zum Morgengrauen,

a conversão feita!
die Wandlung vollbracht!

Até o amanhecer,
Bis zum Morgengrauen,

uma criatura da noite!
ein Wesen der Nacht!

Até o amanhecer,
Bis zum Morgengrauen,

a conversão feita!
die Wandlung vollbracht!

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Enviar
Composição: Anna Kränzlein / Birgit Muggenthaler-Schmack / Martin Duckstein / Matthias Richter / Stephan Brunner / Thomas Lindner. Essa informação está errada? Nos avise.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Schandmaul e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção