Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 437

What have I done?

Claude-Michel Schönberg

Letra

O que eu fiz?

What have I done?

VALJEANVALJEAN
O que eu fiz?What have I done?
Doce Jesus, o que eu fiz?Sweet Jesus, what have I done?
Me tornei um ladrão na noite,Become a thief in the night,
Me tornei um cachorro fugindoBecome a dog on the run
E eu caí tão baixo,And have I fallen so far,
E é tão tarde assimAnd is the hour so late
Que nada resta além do grito do meu ódio,That nothing remains but the cry of my hate,
Os gritos na escuridão que ninguém ouve,The cries in the dark that nobody hears,
Aqui onde estou na virada dos anos?Here where I stand at the turning of the years?

Se há outro caminho a seguirIf there's another way to go
Eu perdi há vinte longos anosI missed it twenty long years ago
Minha vida foi uma guerra que nunca poderia ser vencidaMy life was a war that could never be won
Me deram um número e mataram ValjeanThey gave me a number and murdered Valjean
Quando me prenderam e me deixaram para morrerWhen they chained me and left me for dead
Só por ter roubado um pedaço de pãoJust for stealing a mouthful of bread

Mas por que eu deixei aquele homemYet why did I allow that man
Tocar minha alma e me ensinar o amor?To touch my soul and teach me love?
Ele me tratou como qualquer outroHe treated me like any other
Ele me deu sua confiançaHe gave me his trust
Ele me chamou de irmãoHe called me brother
Minha vida ele reivindica para Deus acimaMy life he claims for God above
Podem existir tais coisas?Can such things be?
Pois eu havia chegado a odiar o mundoFor I had come to hate the world
Esse mundo que sempre me odiouThis world that always hated me

Olho por olho!Take an eye for an eye!
Transforme seu coração em pedra!Turn your heart into stone!
Isso é tudo que eu vivi!This is all I have lived for!
Isso é tudo que eu conheci!This is all I have known!

Uma palavra dele e eu estaria de voltaOne word from him and I'd be back
Debaixo do chicote, na torturaBeneath the lash, upon the rack
Em vez disso, ele me oferece minha liberdadeInstead he offers me my freedom
Sinto minha vergonha dentro de mim como uma facaI feel my shame inside me like a knife
Ele me disse que eu tenho uma alma,He told me that I have a soul,
Como ele sabe?How does he know?
Que espírito vem mover minha vida?What spirit comes to move my life?
Há outro caminho a seguir?Is there another way to go?

Estou tentando, mas estou caindoI am reaching, but I fall
E a noite está se fechandoAnd the night is closing in
E eu encaro o vazioAnd I stare into the void
Para o redemoinho do meu pecadoTo the whirlpool of my sin
Vou escapar agora do mundoI'll escape now from the world
Do mundo de Jean ValjeanFrom the world of Jean Valjean
Jean Valjean não é nada agoraJean Valjean is nothing now
Outra história deve começar!Another story must begin!

[Ele rasga seu bilhete amarelo de liberdade][He tears up his yellow ticket-of-leave]
[Os guardas saem. O bispo se dirige a Valjean][Constables leave. The bishop addresses Valjean]

Mas lembre-se disso, meu irmãoBut remember this, my brother
Veja nisso um plano maiorSee in this some higher plan
Você deve usar essa prata preciosaYou must use this precious silver
Para se tornar um homem honestoTo become an honest man
Pela testemunha dos mártiresBy the witness of the martyrs
Pela Paixão e pelo SangueBy the Passion and the Blood
Deus te tirou das trevasGod has raised you out of darkness
Eu comprei sua alma para Deus!I have bought your soul for God!




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Claude-Michel Schönberg e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção