Tradução gerada automaticamente
Skyscraper Ballad
Schrottgrenze
Balada do Arranha-Céu
Skyscraper Ballad
Eu tenho uma amiga que mora em um prédio altoIch hab ne Freundin, die in einem Hochhaus wohnt
Eu a visito todo dia, porque vale a pena o esforçoIch besuch sie jeden Tag, weil der Aufstieg lohnt
O elevador tá quebrado, subo doze andares, porta 304Fahrstuhl ist defekt, zwölf Treppen rauf, Tür 304
O apartamento é bem pequeno, mas eu gosto de estar com elaDie Wohnung ist sehr klein, doch ich bin gern bei ihr
A mãe dela é uma mulher tristeIhre Mutter ist eine traurige Frau
Não sei bem o motivo dissoDen Grund dafür kenn ich nicht so genau
O pai dela é um verdadeiro canalhaIhr Vater ist wohl ein ziemliches Schwein
Ele deixou as duas sozinhas há anosEr ließ die beiden schon vor Jahren allein
No telhado do prédio dá pra dar uma volta legalAuf dem Hochhausdach kann man cool spazieren gehen
Só o zelador não pode ver a gente, senão já eraNur der Hausmeister darf uns dabei nicht sehen
A gente também senta bem tranquila na cama delaWir sitzen auch oft ganz besinnlich auf ihrem Bett
E, além disso, a gente se entende super bemUnd auch ansonsten verstehen wir uns superfett



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Schrottgrenze e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: