
Gospel Plow
Screaming Trees
Tradição e angústia existencial em “Gospel Plow”
A versão de “Gospel Plow” pelos Screaming Trees se destaca por unir a tradição espiritual afro-americana à angústia existencial do grunge dos anos 90. O verso “If you wanna get to heaven let me tell you how / Keep your hand on the gospel plow” (Se você quer chegar ao céu, vou te dizer como / Mantenha sua mão no arado do evangelho) faz referência direta ao versículo bíblico de Lucas 9:62, reforçando a ideia de perseverança e foco no caminho espiritual, mesmo diante das dificuldades. A menção a Maria e à “golden chain” (corrente de ouro) mantém o simbolismo de fé e conexão divina, elementos presentes nas versões tradicionais da canção.
Os Screaming Trees, porém, ampliam o significado original ao incluir versos que expressam solidão e busca por pertencimento, como “Waking up without you now I'm on my own” (Acordando sem você, agora estou sozinho) e “And I fell alone / And my dreams are torn” (E eu me senti sozinho / E meus sonhos estão despedaçados). Esses trechos refletem uma sensação de perda e questionamento, alinhando-se ao tom melancólico do álbum “Dust”. A repetição de frases como “Gotta know you're mine” (Preciso saber que você é meu) e “Gotta know where you're going” (Preciso saber para onde você está indo) revela uma necessidade de certeza e conexão, tanto espiritual quanto emocional. Assim, a música cria um diálogo entre tradição e contemporaneidade, equilibrando esperança espiritual e inquietação existencial.
O significado desta letra foi gerado automaticamente.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Screaming Trees e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: