Tradução gerada automaticamente
Brücken
Second Decay
Pontes
Brücken
diga-me como se salta sobre pontessag mir wie man über brücken springt
um jogo antigo que recomeçaein altes spiel von vorn beginnt
com a última força se vence a si mesmomit letzter kraft sich selbst besiegt
na amargura perdoa-se o inimigoin bitterkeit dem feind vergibt
assim sem sentido o tempo passaso sinnlos zieht die zeit vorbei
onde as rodas só giram pra tráswo räder sich nur rückwärts drehen
vivendo assim sem propósitoso sinnentleert dahin gelebt
nunca se dará um passo à frentewird nie ein schritt nach vorne gehen
os olhos fechados, o objetivo cumpridodie augen zu den zweck erfüllt
a cada passo, o fim se aproximaauf schritt und tritt dem ende nah
estar satisfeito é um fraco consolozufrieden sein ein schwacher trost
para alguém que viu o vaziofür jemand der die leere sah
REF:REF:
eu não espero mais por issoich warte nicht mehr darauf
que algo aconteçadas irgendwas passiert
eu já vi o suficienteich habe lang genug gesehen
minha sorte era só uma farsamein glück war nur fingiert
eu não espero mais por issoich warte nicht mehr darauf
que alguém entendadas irgendwer versteht
ou que por um breve momentooder das für kurze zeit
a amargura se dissipedie bitterkeit vergeht



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Second Decay e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: