Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 207

La bonne connexion

Sef-Yu

Letra

A Boa Conexão

La bonne connexion

"versão gringa""version gringa"
Era um jovem bem alto,C'était un jeune bien élancé,
Estiloso, mocassim, arma carregada, olhar embaçado, estilo:Classe, mocassin, gun chargé, regard flou, style :
A voz do gangster na cidadeLa VO du gangster cainri dans la ville
O tipo de cara que morre no final do filmeLe genre de gars qui meurt à la fin du film
O bandido que dorme em nós, que alguns reurti imitamLe bandit qui sommeille en nous, que certains reurti miment
Frime-cocaína em primeiro plano: uma obra-prima do crime em subtítuloFrime-cocaïne en prime : un chef d'œuvre du crime en sous-titre
Meu primeiro capítulo se inspira nos "Palma" que eu gravo…Mon premier chapitre s'inspire des « Palma » que j'enregistre…
Palavra por palavra você vai entender meu textoMot après mot tu comprendras mon texte
A vida de um cara do gueto, o dedo que não deve seguir o anti-heróiLa vie d'un gars du ghetto, l'index à ne pas suivre du anti-héros
Bem alto, com gel no cabelo, vestido, Cartier da cabeça aos pés, uma ameaça nascidaBien élancé, gominé, sapé, Cartier de la tête aux pieds, une menace née
Sempre pronto para tudo por sua granaToujours prêt à tout pour son foutu blé
Hostil, com o dedo no gatilho, o olhar atento de um segurançaHostile, la gâchette facile, l'oeil vif d'un vigile
O autêntico produto da rua que cresceu no perigoL'authentique produit de la rue qui a grandi dans le péril
Sem casa, sem família, nem laços, nem amigos, nem leisSans domicile, sans famille, ni attaches ni amis ni lois
Aqui, o que importa é o que se esconde debaixo do braçoIci, ce qui compte c'est ce que l'on cache sous son bras
Um Scarface, Tony Montana, sem educação. Como em "Carlito's Way"Un Scarface, Tony Montana, aucune politesse. Comme dans « Carlito's way »
Deixa eu ver se só o crime compensa...Laisse voir si seul le crime paie...
Desde jovem, reflexos naturais, agilidadeDès sa jeunesse, réflexes innés, souplesse
No teste da bolsa: um chefe!!Au test du sac à main : un chef !!
Do roubo ao tráfico, a corte dos grandes não está muito longe, em resumoDu casse au deal, la cour des grands n'est plus très loin, en bref
Só problemas, só inimigosRien que des ennuis, rien que des ennemis
Tudo acontecia rápido demais para eleTout allait trop vite pour lui
A polícia o procurava dia e noite... ele bebiaLa police le recherchait jour et nuit.. il buvait
Gastava sua grana em cassino-whisky, jacuzzi-tassepésClaquait sa thune en casino-whisky, jacuzzi-tassepés
Misturar as minas com o negócio não é aconselhávelMélanger les gonzesses au business n'est pas conseillé
Entre os bandidos, a vida é só um jogo de pokerChez les bandits, la vie n'est qu'une partie de poker
Onde só os espertos ganham grana: cuidado com os funerais!Où seuls les rusés gagnent de la maille : gare aux funérailles !
Com sua gangue, fumava maconha a semana todaCon su banda, fumaba mariguana la semana
Amigo de má fama como Juanito AlimanaPana de mala mana como juanito alimana
Cadillac, piscina, limusine, graças às finas combinaçõesCadillac, piscine, limousine, grâce aux fines combines
Golpes, de pranchas a bancos que lavam dinheiroArnaques, des planches aux banques blanchisseuses de billets
Escutado, depois em flagrante, perseguição em zigue-zagueMis sur écoute, puis en flag', course-poursuite zigzag
Uma bela manhã, foi acordado de pijama, riscado da listaUn beau matin, il fut réveillé en pyjama, rayé de la liste
Os cúmplices traem, os caprichos acabam, se comporta, filho!Les complices trahissent, les caprices finissent, pisse droit fils !
Aqui você não é mais nada, que um Deus te abençoe!Ici tu n'es plus rien, puisse qu'un Dieu te bénisse !
Acabou a vida boa, esquece os advogados, os amigos, sem grana, sem apoioFinie la belle vie, oublie les avocats, les amis, sans blé, sans appuis
Os novatos chupam os grandes daqui...Les petits nouveaux sucent les gros d'ici...
Cada temporada apaga no suspeito, a chama do passado, garoto!Chaque saison éteint dans le soupçon, la flamme du passé garçon !
Onde foi parar o tempo da boa conexão?Où est passé le temps de la bonne connexion ?
"versão francesa"« version française »
versão francesa: uma má semente faz grana, estilo Scorseseversion française : une mauvaise graine fait du pèze, façon Scorsese
Um aliciado fode o sistema sem grande desconfortoUn affranchi baise le système sans grand malaise
As 13 prisões não foram nada além de besteiraLes 13arrestations ne furent que foutaises
Para esse garoto com ambições loucasPour ce garçon au folles ambitions
Sua missão: fazer grana sem restriçõesSa mission : faire du pognon sans restriction
Suas inspirações lembram um Jack Mesrine em açãoSes inspirations rappellent un Jack Mesrine en action
Distinção vaga entre ficção-realidadeDistinction floue entre fiction-réalité
Mas vamos rápido para o segundo capítuloMais passons vite au deuxième chapitre
O mito do bandido também existe, nas técis daquiLe mythe du bandit existe aussi, dans les técis d'ici
Aqui está como prova do que foi dito; essa históriaVoici comme preuve de ces dits ; ce récit
A história de um jovem, que fala de negócios assim que almoçaL'histoire d'un jeune, qui parle de biz dès qu'il déjeune
Visto com maus olhos, com um pit bull como armaVu d'un mauvais oeil, avec un pit bull en guise de gun
As minas o apreciam desde que sua carteira engordaLes tasses l'apprécient depuis que son portefeuille grossit
Que ele negocia, de Orly a Passy, renega sua técisQu'il négocie, d'Orly à Passy, renie sa téci
Aqui vai ele para Paris, a vida boa, as minas, as festasLe voici parti pour Paris, la belle vie, les gadjis, les partys
Seus novos amigos só falam deleSes nouveaux amis ne jurent que par lui
Sergio Tachini, Lacoste, Air Max nova no fim de semanaSergio Tachini, Lacoste, Air max neuve le week-end
Polo Ralph Lau, tênis de crocodilo, Weston durante a semanaPolo Ralph Lau, pompe en croco, Weston en semaine
Panoplia é obrigatória, pois sem prestígio, sem nobrezaPanoplie oblige, car sans prestige, sans noblesse
Sem finesse, ele deixa que a embriaguez do negócio o engordeSans finesse, il laisse que l'ivresse du business l'engraisse
Aluga Mercedes para se exibir, dá grana para a juventudeLoue des Mercedes pour frimer donne de l'espèce à la jeunesse
Seus conselhos ruins para os garotosSes sales conseils aux garçons
"é, você vê, eu tenho a boa conexão, vai!"« ouais tu vois j'ai la bonne connexion go ! »
Baccara Clio, última estéreo, minas a rodoBaccara Clio, dernière stéréo, des tasses à gogo
Até rouba os tênis para seu consumo pessoalCarotte même ses paincos pour sa conso perso
Do zero, tráfico, tudo que precisa em grandeDu double zéro, deale, tout ce qu'il faut en gros
Dá medo nos adolescentes, joga seu mafioso, sem se quebrarFait peur aux ados, joue son mafioso, sans se briser les os
Nesse ritmo, difícil ficar invisívelA ce train là, difficile de rester invisible
Na cidade, ele se tornou o alvoEn ville, il était devenu la cible
Civis às 5h em ponto da manhã o pegaramDes civils à 5h pile du mat' l'ont coincé
Porta arrombada, prensado no chão, humilhado, algemado, levadoPorte défoncée, plaqué au sol, humilié, menottes, embarqué
Hoje é um homem esquecido, perdido na sombraAujourd'hui c'est un homme oublié, perdu dans l'ombre
Observando através das barras enferrujadas o mundo...Observant à travers des barreaux rouillés le monde...
A vida que muda, o dinheiro que se torna estranho, coça os garotosLa vie qui change, l'argent qui se fait étrange, démange les garçons
Que por sua vez buscam "sua boa conexão"qui à leur tour recherchent « sa bonne connexion »
Representa, dá exemplo para as futuras geraçõesReprésente, donne l'exemple aux futures générations
Com verdadeiras conexões, garoto, 1997!Avec de vraies connexions, garçon, 1997 !
Quem entre nós tem a boa conexão?Qui d'entre nous a la bonne connexion ?


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sef-Yu e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção