Tradução gerada automaticamente

CLAIR DE LUNE
Sergio Umbria
LUAR
CLAIR DE LUNE
Vamos caminhar pela praia de mãos dadas na praiaMarchons le long de la plage main dans la main sur le rivage
Da praia enluarada, vamos parar e olhar um para o outroDe la plage au clair de lune, et arrêtons-nous et regardons-nous
E olhando um para o outro lentamente nos beijamos, e lentamente nos deixamos cairEt en se regardant lentement on s'embrasse, et on se laisse tomber doucement
Na areia da praia e nos amamos com louca paixão, até o êxtaseDans le sable de la plage et on s'aime avec une passion folle, jusqu'à l'extase
AmbosLes deux
Somente as estrelas e a lua serão as testemunhas fiéis deste amorSeules les étoiles et la lune seront les témoins fidèles de cet amour
Que professamos e fazemos amor só sentimos o mar com suas ondasQue nous professons et faisant l'amour nous ne sentons que la mer avec ses vagues
Tocam nossa pele, e não queremos deixar de nos amar, de sentirIls touchent notre peau, et nous ne voulons pas cesser de nous aimer, de ressentir
Deixe o luar abençoar nosso amor por ordem da luaQue la lumière de la lune bénisse notre amour par ordre de la lune
Vamos caminhar pela praia de mãos dadas na praiaMarchons le long de la plage main dans la main sur le rivage
Da praia enluarada, vamos parar e olhar um para o outroDe la plage au clair de lune, et arrêtons-nous et regardons-nous
E olhando um para o outro lentamente nos beijamos, e lentamente nos deixamos cairEt en se regardant lentement on s'embrasse, et on se laisse tomber doucement
Na areia da praia e nos amamos com louca paixão, até o êxtaseDans le sable de la plage et on s'aime avec une passion folle, jusqu'à l'extase
AmbosLes deux
Somos dois amantes da lua cheia, mas só temos testemunhasNous sommes deux amoureux de la pleine lune, mais nous n'avons que des témoins
A Deus, a lua e as estrelas do nosso amor sincero, que os doisA Dieu, la lune et les étoiles de notre amour sincère, que les deux
Nós nos amamos com paixão e ternura, que cada beijo, cada caríciaOn s'aime avec passion et tendresse, que chaque baiser, chaque caresse
Foi mágico para nós porque fizemos isso deixando irC'était magique pour nous car on l'a fait en se laissant aller
Por causa de como nos sentimos um pelo outro, eu te amo, eu te amo, eu te amo, eu te amoÀ cause de ce que nous ressentons l'un pour l'autre, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime
Vamos caminhar pela praia de mãos dadas na praiaMarchons le long de la plage main dans la main sur le rivage
Da praia enluarada, vamos parar e olhar um para o outroDe la plage au clair de lune, et arrêtons-nous et regardons-nous
E olhando um para o outro lentamente nos beijamos, e lentamente nos deixamos cairEt en se regardant lentement on s'embrasse, et on se laisse tomber doucement
Na areia da praia e nos amamos com louca paixão, até o êxtaseDans le sable de la plage et on s'aime avec une passion folle, jusqu'à l'extase
AmbosLes deux



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sergio Umbria e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: