Tradução gerada automaticamente

Jhoan Martinez (English Version)
Sergio Umbria
Jhoan Martinez (versão em inglês)
Jhoan Martinez (English Version)
Eu quero dedicar esses versos ao meu grande amigoI want to dedicate these verses to my great friend
E amigo Jhoan Martinez, espero que gostemAnd friend Jhoan Martinez, I hope you like it
Embora sejam improvisados, mas nascem do coraçãoAlthough they are improvised, but they are born from the heart
E a alma, você é o padrinho dos meus dois últimos filhosAnd the soul, you are the godfather of my last two children
Eu quero dedicar esses versos ao meu grande amigoI want to dedicate these verses to my great friend
E amigo Jhoan Martinez, espero que gostemAnd friend Jhoan Martinez, I hope you like it
Embora sejam improvisados, mas nascem do coraçãoAlthough they are improvised, but they are born from the heart
E a alma, você é o padrinho dos meus dois últimos filhosAnd the soul, you are the godfather of my last two children
Você era apenas uma criança quando te conheci, eu era sua professora deYou were just a child when I met you, I was your teacher of
História, posso conseguir muitos empregos, mas eu seiHistory, I might get you a lot of jobs, but I know
Que sua inteligência o levou a tirar boas notas, filho daThat your intelligence led you to get good grades, son of
Uma excelente mulher, a quem eu admirava muito e era nobre de quemAn excellent woman, whom I greatly admired and was noble of
Coração eu sei que Fátima Arrieta do céu te abençoaHeart I know that Fatima Arrieta from heaven blesses you
Eu quero dedicar esses versos ao meu grande amigoI want to dedicate these verses to my great friend
E amigo Jhoan Martinez, espero que gostemAnd friend Jhoan Martinez, I hope you like it
Embora sejam improvisados, mas nascem do coraçãoAlthough they are improvised, but they are born from the heart
E a alma, você é o padrinho dos meus dois últimos filhosAnd the soul, you are the godfather of my last two children
Eu quero dedicar esses versos ao meu grande amigoI want to dedicate these verses to my great friend
E amigo Jhoan Martinez, espero que gostemAnd friend Jhoan Martinez, I hope you like it
Embora sejam improvisados, mas nascem do coraçãoAlthough they are improvised, but they are born from the heart
E a alma, você é o padrinho dos meus dois últimos filhosAnd the soul, you are the godfather of my last two children
Fizemos teatros juntos, nunca vou esquecer aquela anedotaWe did theaters together, I will never forget that anecdote
Em San Juan, na casa da cultura, onde inadvertidamenteIn San Juan in the house of culture where inadvertently
Eu fiz você brincar de menina toddy, você e eu sabemosI made you play the toddy girl, you and I know
Porque, então, rimos como nunca antes daquela anedotaBecause, then we laugh like never before at that anecdote
Eu quero dedicar esses versos ao meu grande amigoI want to dedicate these verses to my great friend
E amigo Jhoan Martinez, espero que gostemAnd friend Jhoan Martinez, I hope you like it
Embora sejam improvisados, mas nascem do coraçãoAlthough they are improvised, but they are born from the heart
E a alma, você é o padrinho dos meus dois últimos filhosAnd the soul, you are the godfather of my last two children
Eu quero dedicar esses versos ao meu grande amigoI want to dedicate these verses to my great friend
E amigo Jhoan Martinez, espero que gostemAnd friend Jhoan Martinez, I hope you like it
Embora sejam improvisados, mas nascem do coraçãoAlthough they are improvised, but they are born from the heart
E a alma, você é o padrinho dos meus dois últimos filhosAnd the soul, you are the godfather of my last two children
Hoje você é professor na academia Evolution, e euToday you are a teacher at the Evolution academy, and I
Eu me sinto orgulhoso de você, você está na minha mente e no meu coraçãoI feel proud of you, you are in my mind and in my heart
Embora você sempre deixe meu café frio, mas eu sei que um diaAlthough you always leave my coffee cold, but I know that one day
Você virá e juntos nós os levaremos, eu te amo meu amigoYou will come and together we will take them, I love you my friend
Eu quero dedicar esses versos ao meu grande amigoI want to dedicate these verses to my great friend
E amigo Jhoan Martinez, espero que gostemAnd friend Jhoan Martinez, I hope you like it
Embora sejam improvisados, mas nascem do coraçãoAlthough they are improvised, but they are born from the heart
E a alma, você é o padrinho dos meus dois últimos filhosAnd the soul, you are the godfather of my last two children
Eu quero dedicar esses versos ao meu grande amigoI want to dedicate these verses to my great friend
E amigo Jhoan Martinez, espero que gostemAnd friend Jhoan Martinez, I hope you like it
Embora sejam improvisados, mas nascem do coraçãoAlthough they are improvised, but they are born from the heart
E a alma, você é o padrinho dos meus dois últimos filhosAnd the soul, you are the godfather of my last two children



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sergio Umbria e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: