Tradução gerada automaticamente

The Ballad Of Casey Macphee
Sesame Street (Vila Sésamo)
A Balada de Casey Macphee
The Ballad Of Casey Macphee
Narrador: Escute, enquanto eu te conto uma história antiga e verdadeira,Narrator: Listen, while I tell you, a story old and true,
Sobre como Casey Macphee, o engenheiro, conseguiu passar com seu trem.About how Casey Macphee the engineer got his train through.
Ele enfrentou o dever mais difícil que um engenheiro poderia ter,He faced the toughest duty, an engineer could do,
Mas ele foi corajoso e não teve medo, e conseguiu passar com seu trem!But he was brave and not afraid and he got his train through!
Passar, passar, passar, ele fez o trem passar.Through, through, through, he got the train through.
Passar, passar, passar....Through, through, through....
Monstro das Bolachas: Eu consegui o trem, e fiz ele passar.....Cookie Monster: Me got the train, and get it through.....
N: O trem estava levando vacas, bolo e sorvete também.N: Train was carrying moo cows, and cake and ice cream too.
Eram seis vagões cheios de biscoitos, e um tanque de chocolate também.There were six cars full of cookies, and a tank of chocolate too.
As coisas eram para a festa, que as crianças teriam o ano todo.The stuff was for the party, that the kids would have all year.
E fazer aquele trem passar pelo desfiladeiro estreito era o trabalho do engenheiro!And getting that train through the narrow pass was the job of the engineer!
Passar, passar, passar, ele fez o trem passar.Through, through, through, he got the train through.
Passar, passar, passar....Through, through, through....
C (falado): Oh, esse trem cheio de coisas que eu amo comer.C (spoken): Oh, this train full of stuff me love to eat.
E tem muitas crianças esperando por coisasAnd there are lots of children waiting for stuff
do outro lado do perigoso desfiladeiro estreito.on other side of dangerous narrow pass.
Eu preciso fazer o trem passar!!!!!Me must get train through!!!!!
N: Mas uma avalanche fechou a trilha e cobriu tudo de neve.N: But an avalanche had closed the track and covered it with snow.
A neve estava profunda, a trilha estava bloqueada, não havia lugar para onde ir.The snow was deep, the track was blocked, there was no place he could go.
Casey sabia que o trem estava cheio de coisas que ele adorava comer.Casey knew the train was filled with things he loved to eat.
Mas Casey sabia do seu dever e não iria admitir a derrota!But Casey knew his duty and would not admit defeat!
Passar, passar, passar, ele fez o trem passar.Through, through, through, he got the train through.
Passar, passar, passar....Through, through, through....
C (falado): Oh, escolha difícil. A trilha coberta de neve.C (spoken): Oh, tough choice. Track covered with snow.
Se eu ficar aqui e não tentar passar,If me stay here, and not try to go through pass,
Eu fico preso aqui, sozinho com seis vagões de biscoitos e sorvete.Me stuck here, all alone with six cars of cookies and ice cream.
Aaaaaaaaallllll sozinho, sem ninguém me vigiando.Aaaaaaaaallllll alone, with nooooooooobody watching.
Estou ficando com fome. Estou ficando MUITO faminto!Me getting hungry. Me getting VERY hungry!
Oooooooh, talvez não seja tão ruim se eu comer alguns biscoitos...Oooooooh, maybe it's not too bad if me eat some cookies...
Espera!! O que eu estou fazendo???? Vai ser muito ruim se eu comer biscoitos.Wait!! What me doing???? It be very bad if me eat cookies.
Eu preciso fazer o trem passar!!!!!Me must get train through!!!!!
N: Bem, Casey era um herói. E ele podia ver seu dever.N: Well, Casey was a hero. And his duty he could see.
Sem os biscoitos e o leite, não haveria festa.Without the cookies and the milk, no party could there be.
As crianças ficariam tristes,The kids would be unhappy,
Então Casey levantou a cabeça.......So Casey raised his head.......
C: Eu esqueci dos biscoitos,C: Me forget about the cookies,
E COMI A NEVE NO LUGAR!!!!!AND EAT THE SNOW INSTEAD!!!!!
N: Passar, passar, passar, ele fez o trem passar,N: Through, through, through, he got the train through,
e comeu toda a avalanche....he ate up all the avalanche....
C: É muito gostoso também!C: It mighty tasty too!
N: Passar, passar, passar, ele fez o trem passar.N: Through, through, through, he got the train through.
Casey, aquele engenheiro corajoso, fez o trem passar!Casey that brave engineer got the train through!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sesame Street (Vila Sésamo) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: