Tradução gerada automaticamente
The Poison'd Cup
Shakespeare In Hell
O Cálice Envenenado
The Poison'd Cup
[Entra o Rei, Rainha, Laertes, Lordes, Osric eEnter King, Queen, Laertes, Lords, Osric, and
Acompanhantes comAttendants with
espadas, etc.]foils &c.]
Rei.King.
Venha, Hamlet, venha e pegue esta mão de mim.Come, Hamlet, come, and take this hand from me.
[O Rei coloca a mão de Laertes na de Hamlet.][The King puts Laertes' hand into Hamlet's.]
Ham.Ham.
Esta presença sabe, e você deve ter ouvido,This presence knows, and you must needs have heard,
Como estou sendo punido com grande distração.How I am punish'd with sore distraction.
O que fiz aqui proclamo que foi loucura.What I have done I here proclaim was madness.
Peço que passe com nossa melhor violência.I pray you pass with our best violence.
Rei.King.
Gertrude, não beba.Gertrude, do not drink.
Rainha.Queen.
Eu vou, meu senhor; peço que me perdoe.I will, my lord; I pray you pardon me.
Rei.King.
[De lado.] É o cálice envenenado; é tarde demais.[Aside.] It is the poison'd cup; it is too late.
Rainha.Queen.
Não, não!No, no!
A bebida, a bebida!--Estou envenenada.The drink, the drink!--I am poison'd.
[Morre.][Dies.]
Laer.Laer.
Está aqui, Hamlet: Hamlet, você está morto;It is here, Hamlet: Hamlet, thou art slain;
Em você não há meia hora de vida;In thee there is not half an hour of life;
Ham.Ham.
Ó vilania!--Ei! fechem a porta:O villany!--Ho! let the door be lock'd:
Traição! procurem isso.Treachery! seek it out.
Laer.Laer.
Sem antidoto e envenenado: a prática foulUnbated and envenom'd: the foul practice
Se voltou contra mim; eis que aqui estou,Hath turn'd itself on me; lo, here I lie,
Nunca mais irei me levantar: o veneno da sua mãe:Never to rise again: thy mother's poison'd:
Não posso mais:--o rei, o rei é o culpado.I can no more:--the king, the king's to blame.
Ham.Ham.
A ponta envenenada também!--The point envenom'd too!--
Então, veneno, ao seu trabalho.Then, venom, to thy work.
[Apunhala o Rei.][Stabs the King.]
Ham.Ham.
Aqui, você, dinamarquês incestuoso, assassino, maldito,Here, thou incestuous, murderous, damned Dane,
Beba esta poção.--Está sua união aqui?Drink off this potion.--Is thy union here?
Siga minha mãe.Follow my mother.
Laer.Laer.
Ele recebeu o que merecia;He is justly serv'd;
É um veneno temperado por ele mesmo.--It is a poison temper'd by himself.--
A morte minha e de meu pai não recaia sobre você,Mine and my father's death come not upon thee,
Nem a sua sobre mim!Nor thine on me!
[Morre.][Dies.]
Ham.Ham.
Que o céu te liberte disso! Eu te sigo.--Heaven make thee free of it! I follow thee.--



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Shakespeare In Hell e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: