Tradução gerada automaticamente

Une petite pensée pour toi
Sheila
Um pequeno pensamento para você
Une petite pensée pour toi
{Refrão:}{Refrain:}
Eu tenho um pequeno pensamento pra vocêJ'ai une petite pensée pour toi
Um bem pequeno pensamento pra vocêUne toute petite pensée pour toi
Um bem pequeno pensamento pra vocêUne toute petite pensée pour toi
Quando, todas as manhãs, o primeiro raio de luzQuand, tous les matins, le premier rayon de lumière
Vem pousar no meu travesseiroVient se poser sur mon oreiller
Devagar, eu abro os olhosLentement, j'entrouvre les paupières
Finalmente estou acordadaMe voilà enfin réveillée
Na cidade eu posso me lançarDans la ville je peux m'élancer
Mas pra começarMais pour commencer
{ao Refrão}{au Refrain}
Quando a fadiga ou a tristeza escurecem seus olhosQuand la fatigue ou la tristesse assombrit tes yeux
O dia todo, tentando te ajudar um poucoToute la journée, pour essayer de t'aider un peu
{ao Refrão}{au Refrain}
Assim que a noite chega, como uma grande cortina que caiDès que vient la nuit, ainsi qu'un grand rideau qui tombe
Acalmando o mundo e suas vozes,Apaisant le monde et ses rumeurs,
Eu fico deitada na sombraJe demeure étendue dans l'ombre
Ouvindo o som do meu coraçãoÉcoutant le bruit de mon cœur
Eu sorrio e então adormeçoJe souris et puis je m'endors
Sim, mas antes de tudoOui, mais tout d'abord
{ao Refrão}{au Refrain}
E toda vez que um pouco de sorte vem me encorajarEt chaque fois qu'un peu de chance vient m'encourager
Eu gostaria de estar ao seu lado pra compartilharJe voudrais être auprès de toi pour la partager
{ao Refrão}{au Refrain}



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sheila e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: