Tradução gerada automaticamente

Live With Me
Sheryl Crow
Viva Comigo
Live With Me
Eu tenho hábitos estranhosI got nasty habits
Eu tomo chá às trêsI take tea at three
Sim, e a carne que eu como no jantarYes, and the meat I eat for dinner
Tem que ficar pendurada por uma semanaIt must be hung up for a week
Meu melhor amigo, ele caça ratos d'águaMy best friend, he shoots water rats
E os dá para suas gansosAnd feeds them to his geese
Você não acha que há um lugar pra vocêDon't you think there’s a place for you
Entre os lençóis?In between the sheets?
Vamos lá, queridaCome on now, honey
Podemos construir um lar para trêsWe can build a home for three
Vamos lá, queridaCome on now, honey
Você não quer viver comigo?Don't you wanna live with me?
E tem uma porção de crianças malucasAnd there's a score of harebrained children
Elas estão todas trancadas no berçárioThey’re all locked in the nursery
Elas têm fones de ouvido, têm pescoços sujosThey got earphone heads, thеy got dirty necks
Elas são tão do século vinteThey're so twеntieth century
Bem, elas fazem fila para o banheiroWell, they queue up for the bathroom
Por volta das sete e trinta e cinco'Round about seven thirty-five
Você não acha que precisamos do toque de uma mulherDon't you think we need a woman's touch
Para fazer isso ganhar vida?To make it come alive?
Você ficaria ótima empurrando o carrinhoYou'd look good pram-pushing
Pela rua principalDown the high street
Vamos lá, queridaCome on now, honey
Você não quer viver comigo?Don't you wanna live with me?
Uau, os empregados são tão prestativos, queridaWhoa, the servants they're so helpful, dear
A cozinheira é uma vagabundaThe cook she is a whore
É, o mordomo tem um lugar pra elaYeah, the butler has a place for her
Atrás da porta da despensaBehind the pantry door
A empregada, ela é francesa, não tem juízoThe maid, she’s french, she’s got no sense
Ela é louca por cavalos selvagensShe's wild for crazy horse
E quando ela se despede, o chofer fica tontoAnd when she strips, the chauffeur flips
Os olhos do criado ficam embaçadosThe footman’s eyes get crossed
Você não acha que há um lugar pra nósDon't you think there's a place for us
Bem em frente à rua?Right across the street?
Você não acha que há um lugar pra vocêDon't you think there’s a place for you
Entre os lençóis?In between the sheets?



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sheryl Crow e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: