Tradução gerada automaticamente

Kalliope
Akiko Shikata
Kalliope
Kalliope
justiça mais grandiosa que o ventodikaiosuni pio megaloprepē apo ton ánemo
amor mais profundo que o maragápi pio vathiá apo tin thálassa
olhos que veemmátia pu vlepune
o ciclo da eternidade do tempoton kuklo tis aperantosunis tu krónu
no crepúsculo, o herói de um mundo adormecidotasogare no iro ni somari madoromu sekai
muitas vidas brilhando intensamente, laços de vidaikuta no tsuyoku kirameku inochi no musubi-tachi
o efêmero milagre desse destino, eu celebrohakanaki sadame no sono kiseki tataete
canta, ecoa, leve como o ventoutagoe yo hibike kaze ni nose
sua luz me faz lembraranata no tomoshibi no mukumori omoidasu
quando olho para o céu, um desejo se entrelaça nas estrelasmisora wo aogeba matataku hoshi ni tsumugu negai
na história que se desdobra com o tempoorikasa naru rekishi nagareru toki no naka
até o dia em que nos encontrarmos novamente, esta canção ressoefutatabi meguriaeru sono hi made kono uta kanadete
trazendo a beleza da vida efêmeratrawudēste yia tin omorfiá tis thnitēs zoís
revelando o ser humanoekthiáste ton ánthropo
aquele que mantém seu amor e o escondeo opoíos echi kratísi tin agápi tu ke klei
luz que nasce das ondas da alegriayorokobi afureru nami ni umareru hikari
ilumina o coração que brilha com um sorriso gentilmadoeru kokoro wo terasu itsukushimi no egao
a fonte derrama memórias em celebraçãoizumi wa shitataru omoide wo tataete
o som da tristeza continua a noitekanashimi no oto ga tsuzuku yoi
cura este coração com sua luzanata no tomoshibi de kono mune wo iyashite
trazendo a melodia da paz para os sonhos da noiteyasuragi no neiro ataete okure yoru no yume ni
atravessando o mar de verão, envolvendo a terrananatsu no umi wo koe daichi wo tsutsumikomu
me faça ouvir novamente a suave melodia do berçoatataka na yurikago no merodii wo mouichido kikasete
dedico uma canção sem fimtaeru kotonaku uta wo sasageru
até que um dia a tristeza floresçaurei no sono ni itsuka hanahiraku hi made
sua luz me faz lembraranata no tomoshibi no mukumori omoidasu
quando olho para o céu, um desejo se entrelaça nas estrelasmisora wo aogeba matataku hoshi ni tsumugu negai
na história que se desdobra com o tempoorikasa naru rekishi nagareru toki no naka
até o dia em que nos encontrarmos novamente, esta canção ressoefutatabi meguriaeru sono hi made kono uta kanadete
vozes que cantam sobre o amorfones pu trawudáne tin agápi
nunca esquecerãopu den xethoriázi pote
vozes que cantam e se entrelaçamfones pu trawudáne ke aplōnonte
abraçando tudotulíwun ta pánta
palavras que se libertam da tristezalexis haragmenes apo tadákiila
saem da boca e se encontram com as lágrimaspernáne apo stoma se stoma parea me ta dákria



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Akiko Shikata e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: