Transliteração e tradução geradas automaticamente

Haikyo to Rakuen
Akiko Shikata
Ruínas e Paraíso
Haikyo to Rakuen
o corredor que se desmoronava se afundava na floresta de ciprestes
くちはたてたかいろうはつたのもりにしずみ
kuchihateta kairou wa tsuta no mori ni shizumi
histórias que não voltam mais se escondem na névoa
かえらぬものがたりがきりのなかにひそむ
kaeranu monogatari ga kiri no naka ni hisomu
os sussurros dos ecos despertam sentimentos
こだまのささやきにめざめゆくおもい
kodama no sasayaki ni mezameyuku omoi
enquanto a ilusão do banquete se arrasta
うたげのまぼろしをただりながら
utage no maboroshi wo tadari nagara
sozinha, apenas dançando
ひとりただまいおどる
hitori tada maiodoru
no altar da cidade submersa
みなぞこのさいだんに
minazoko no saidan ni
as flores oferecidas têm a cor branca
ささげるはなのいろはしろく
sasageru hana no iro wa shiroku
para que a cidade adormecida em ruínas
ほろびにねむるみやこいとおしむように
horobi ni nemuru miyako itooshimu you ni
sinta a dor e floresça agora
いまさきほこれ
ima sakihokore
o cristal gelado
いてついたすいしょうは
itetsuita suishou wa
ilumina a parede branca
はくあのかべをてらし
hakua no kabe wo terashi
as sombras da glória se acendem nas profundezas das ondas
えいこうのおもかげがなみのおくにともる
eikou no omokage ga nami no oku ni tomoru
atravessando o tempo distante, a alma se renova
はるかときをこえてたましいはめぐり
haruka toki wo koete tamashii wa meguri
rumo à nostálgica terra natal
なつかしきこきょうへ
natsukashiki kokyou e
abraçando fragmentos de memórias, se juntando
ついおくのかけらいだいてつどう
tsuioku no kakera idaite tsudou
no altar da cidade submersa
みなぞこのさいだんに
minazoko no saidan ni
os braços que reúnem orações são finos
いのりをよせるうではほそく
inori wo yoseru ude wa hosoku
na carcaça do império
おうこくのなきがらに
oukoku no nakigara ni
os dedos que não alcançam são efêmeros
とどかぬゆびさきははかない
todokanu yubisaki wa hakanai
banhados pela luz da lua, refletidos na água
つきかげあびてゆれるみずかがみに
tsukikage abite yureru mizukagami ni
mergulhei suavemente
そっとひたした
sotto hitashita
os pés descalços tremem levemente
はだしのあしはかすかにふるえ
hadashi no ashi wa kasuka ni furue
o mundo da noite se pinta de azul, tudo se transforma
よるのせかいはあおくすべてをそめて
yoru no sekai wa aoku subete wo somete
os longos cabelos flutuam suavemente
ながいかみのたゆとうみぎわを
nagai kami no tayutou migiwa wo
silenciosamente envolvendo tudo
しずかにくるみこむ
shizuka ni tsutsumikomu
rumo ao país onde os espíritos dormem eternamente
せいれい-たちがとわにまどろむくにへ
seirei-tachi ga towa ni madoromu kuni e
para que se dissolvam
とけあうように
tokeau you ni
as veias se entrelaçam profundamente
すいみゃくふかくまじりあい
suimyaku fukaku majiriai
ao jardim ancestral
いにしえのていえんへと
inishie no teien e to
estendo as mãos repetidamente
いくたびてをのばしもとめる
ikutabi te wo nobashi motomeru
agora me guiando, para aquele lugar que me chama
いまみちびいてわたしをよぶあのばしょへ
ima michibiite watashi wo yobu ano basho e
no altar da cidade submersa
みなぞこのさいだんに
minazoko no saidan ni
os braços que reúnem orações são finos
いのりをよせるうではほそく
inori wo yoseru ude wa hosoku
na carcaça do império, os dedos que não alcançam
おうこくのなきがらにとどかぬゆびさきは
oukoku no nakigara ni todokanu yubisaki wa
na fria e distante escadaria
つめたくとおいさいだんに
tsumetaku tooi saidan ni
as flores oferecidas têm a cor branca
ささげるはなのいろはしろく
sasageru hana no iro wa shiroku
para que a cidade adormecida em ruínas
ほろびにねむるみやこいとおしむように
horobi ni nemuru miyako itooshimu you ni
sinta a dor e floresça agora.
いまさきほこれ
ima sakihokore



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Akiko Shikata e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: