
Hass Hass (feat. Diljit Dosanjh & Greg Kurstin)
Sia
Amor sem fronteiras e celebração cultural em “Hass Hass”
“Hass Hass (feat. Diljit Dosanjh & Greg Kurstin)”, de Sia, destaca-se pela fusão entre inglês e punjabi, simbolizando o encontro de culturas e mostrando que o amor pode superar barreiras linguísticas. O fato de Sia se arriscar a cantar em punjabi, idioma que ela mesma reconheceu ser desafiador, reforça a autenticidade da faixa e evidencia o respeito e o carinho envolvidos no esforço de se conectar com o outro.
A letra utiliza metáforas ligadas à natureza para expressar sentimentos intensos de paixão e admiração. Sia se descreve como “a brisa”, “o oceano, céu e colinas”, enquanto Diljit Dosanjh, em punjabi, compara a pessoa amada ao sol e fala sobre entregar seu coração e sua vida. O refrão, “Oh, I'm gon' take your breath away / But don't stop running to me” (Oh, eu vou tirar seu fôlego / Mas não pare de correr para mim), expressa o desejo de surpreender e encantar, mantendo a proximidade e a reciprocidade. Imagens como “se você é meu oceano, eu sou sua onda” reforçam a ideia de sintonia e complementaridade entre os amantes. O título “Hass Hass”, entendido como um convite para sorrir e aproveitar a vida juntos, aparece como um refrão otimista, incentivando leveza e felicidade no relacionamento.
A produção vibrante de Greg Kurstin e o videoclipe animado completam o clima alegre e romântico da música. “Hass Hass” celebra o amor sem fronteiras, mostrando que o esforço para se comunicar e se entregar ao outro é tão importante quanto o próprio sentimento.
O significado desta letra foi gerado automaticamente.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sia e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: