Tradução gerada automaticamente
Le Fer
Sidilarsen
O Ferro
Le Fer
-o ferro-le fer
Anos se decompondo, pra se recompor,Des années à se décomposer, pour se recomposer,
Cavando a carne, até se desossar,Creuser la chair, jusqu'a se désosser,
Procurando colocar os dois pés na serenidade,Chercher à poser les deux pied pour la sérénité,
Comendo minhocas, até regurgitar,Manger des vers, jusqu'à régurgiter,
Duas mãos que querem acariciar,Deux mains qui veulent caresser,
Sem culpa, espantar o inverno,Sans culpabilité, chasser l'hiver,
Mas nada adianta.Mais rien n'y fait.
O gosto do ferro, tá vendo?Le goût du fer, vois tu ?
O inferno é aqui na terra.L'enfer est sur terre.
Se afogar em infinitos arrependimentos, se fazer jurar,S'assommer d'infinis regrets, se faire jurer,
Lição de ontem, e se civilizar,Leçon d'hier, et se civiliser,
Tocar em madeira, e cair no absurdo,Toucher du bois, et tomber sur l'absurde,
Nossa violência, nossa vingança,Notre violence, notre vengeance,
Nossa inconstância, e nossa falta de distância,Notre inconstance, et notre manque de distance,
Nossos mortos e nossas falências,Nos morts et nos fallites,
Nossas contradições tácitas,Nos contradictions tacites,
Quem decide então, quem cai?Qui décide alors, de ceux qui tombent ?
Um imenso vertigem.Vertige immense.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sidilarsen e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: