
Alegria de Viver (A far l'amore cominsia tu)
Sidney Magal
Celebrando o presente em “Alegria de Viver (A far l'amore cominsia tu)”
Sidney Magal escolheu gravar “Alegria de Viver (A far l'amore cominsia tu)” em português, reforçando o alcance universal da mensagem otimista da música, que já era conhecida internacionalmente na voz de Raffaella Carrà. O refrão, “Pra que tristeza? Pra que chorar? / A vida é festa pra se cantar”, convida o ouvinte a deixar de lado a tristeza e transformar a experiência de ouvir a música em um momento coletivo de celebração. A canção incentiva todos a trocar lágrimas por sorrisos e a superar mágoas do passado, tornando-se um convite direto à alegria e ao otimismo.
A letra brinca com a imagem do cantor boêmio, geralmente ligado à nostalgia, para inverter essa expectativa: “Eu tenho fama de ser boêmio / Eu tenho alma de cantador / Mas o meu canto é só de alegria / Por isso eu vim pra cantar o amor”. Magal sugere que, mesmo quem carrega saudades ou dores, pode encontrar felicidade ao se abrir para o presente e para a festa. O convite para “brindar” e “esquecer o que já passou” reforça a importância de viver o agora com leveza. O ritmo dançante e a energia da versão italiana original ajudam a potencializar essa mensagem positiva, transformando a música em um verdadeiro hino à superação e à alegria compartilhada.
O significado desta letra foi gerado automaticamente.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sidney Magal e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: