Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 1.083
Letra

Thelema

Thelema

(Hadit, Nuit, Horus, Thelema!
(Hadit! Nuit! Horus! Thelema!

Hadit! Nuit! Horus!)
Hadit! Nuit! Horus!)

Estou sozinho: não há Deus onde eu esteja
I am alone: there is no God where I am

Eu preciso seguir o meu próprio caminho para a minha verdadeira vontade
I need to follow my own way to my true will

Obedeça meu profeta
Obey my prophet

Siga as provações do meu conhecimento
Follow out the ordeals of my knowledge

Começou uma nova era
A new age began

A escuridão se foi
Darkness is gone

Procurem-me apenas!
Seek me only!

Então as alegrias do meu amor
Then the joys of my love

Redimirá-vos de toda a dor
Will redeem ye from all pain

Obedeça meu profeta
Obey my prophet

(Faça o que você quer, o amor é a lei)
(Do what thou wilt! Love is the law)

(Faça o que quiser, a lei!)
(Do what thou wilt! The law!)

A vida muda na minha frente
Life changes in front of my eyes

Eu vou da única maneira que eu sei
I’m going the only way I know

Os homens profanos criaram os deuses
The profane men created the gods

Logo eu serei meu próprio mestre
Soon I will be my own master

Comprometa-se com a ordem, ouse saber
Commit yourself to the order, dare to know

Faça o pacto com seu guardião sagrado
Make the pact with your sacred guardian

Meu juramento será feito sob as estrelas
My oath will be done under the stars

Minha carne e sangue para o segredo da minha vontade
My flesh and blood for the secret of my will

"Não há lei além Do que tu queres"
“There is no law beyond Do what thou wilt”

(Faça o que tu queres!)
(Do what thou wilt!)

A vida muda na frente dos meus olhos
Life changes in front of my eyes

Eu vou da única maneira que eu sei
I’m going the only way I know

Os profanos criaram os deuses
The profane men created the gods

Logo eu serei meu próprio mestre
Soon I will be my own master

"O estudo deste livro é proibido. É sábio para destruir esta cópia após a primeira leitura "
“The study of this book is forbidden. It is wise to destroy this copy after the first reading”

Espero que Thot guias você
I hope Thot guides you

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Composição: George Feitosa / Ivan De Aragão / Siuari Damaceno. Essa informação está errada? Nos avise.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Silent Vanity e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção