Tradução gerada automaticamente

Por muchos lugares
Silvio Rodriguez
Por muitos lugares
Por muchos lugares
Por muitos lugares passava a história.Por muchos lugares pasaba la historia.
Você lia Whitman, com um estilo triste.Tú leías a Whitman, con estilo triste.
Seu entorno já estava se enchendoTus alrededores ya estaban poblando
de sede as palavras que usou esta tarde.de sed las palabras que usaste esta tarde.
Então já estavam previstos seus gostos:Entonces ya estaban previstos tus gustos:
cada data antiga possui essas artes.cada vieja fecha posee estas artes.
Por isso não é raro que muitos não entendam,Por eso no es raro que muchos no entiendan,
pois muitos de nós conhecemos os mesmos caminhos.pues muchos supimos de los mismos rumbos.
Por isso não é raro que ninguém dominePor eso no es raro que nadie domine
as rédeas de todos os seus mundos.las riendas de todos sus mundos.
Por muitos lugares passava a história.Por muchos lugares pasaba la historia.
O antigo Egito já nos condenava.El antigua Egipto ya nos condenaba.
Todos conspiraram para nos reprimirTodos conspiraron para reprimirnos
e como as chuvas vieram as guerras.y como las lluvias vinieron las guerras.
E o tempo chorou atrás das estruturas,Y el tiempo ha llorado detrás de las estructuras,
pois nada se salva da ordem perfeita.pues nada se salva del orden perfecto.
Por muitos lugares passava a história.Por muchos lugares pasaba la historia.
Já cada palavra era uma dúvidaYa cada palabra era una duda
e escolher a chave de cada consciência.y elegir la clave de cada conciencia.
E a você, tão pequena e resumo do mundo,Y a ti, tan pequeña y resumen del mundo,
tudo tinha que arder quando viutodo te tenía que arder cuando viste
mouros nas costas de cada palavra.moros en las costas de cada palabra.
Por muitos lugares passava a história.Por muchos lugares pasaba la historia.
O mundo era um vasto campo de ossosEl mundo era un vasto sembrado de huesos
e os vegetais um dia cresceramy las hortalizas un día crecieron
nutridos do suco vital dos corpos.nutridas del jugo vital de los cuerpos.
E eu soube que escombros espalhados pela terraY supe que escombros regados por tierra
podem fecundar amanhã a entranha.pueden fecundarle mañana la entraña.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Silvio Rodriguez e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: