Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 20.452

Mujer Con Sombrero

Silvio Rodriguez

Letra

Significado

Mulher Com Chapéu

Mujer Con Sombrero

Eu não vim até você, você que veio...Yo no vine a ti , viniste tú...
Eu não te esperava e te beijeiYo no te esperaba y te bese
Se supõe que eu devo ficar quietoSe supone que debo callar
Se supõe que eu devo rirSe supone que debo reír
Se supõe que... não devo protestarSe supone que ... no debo protestar

Se supõe que você é um presenteSe supone que eres un regalo
Que se quebrou logo de caraQue se me rompió enseguida
E agora, nada, a mesma coisa de sempreY ahora , nada , lo de siempre
Se supõe que você é o chapéu de uma festaSe supone que eres el sombrero de una fiesta
Daqueles de papelão, para a ocasiãoDe esos de cartón , para la ocasión

Oh! mulher...¡oh! mujer ...
Se soubesse o quão breve entrava a luzSi supieras lo breve que entraba la luz
Na casa de uma criança, em um prédio altoEn la casa de un niño , en un alto edificio
E que era a hora esperada do diaY que era la hora esperada del ida
Você não teria me beijado no ombro uma vezNo me hubieras besado en el hombro una vez

Oh! mulher...¡oh! mujer ...
Se soubesse, o quão breve entrava essa luzSi supieras , lo breve que entraba esa luz
Em uma casa, que se chamava a noiteEn una casa , que se llamaba la noche
Em uma casa onde não havia mais portaEn una casa en la que no había más puerta
Do que a razão daquela criança sem féQue la de la razón de aquel niño sin fe

Agora se supõe e nada maisAhora se supone y nada más
Eu também gostaria de suporYo también quisiera suponer
Que a covardia não existiuQue la cobardía no existió
Que é uma velha história de dormirQue es un viejo cuento de dormir
Mas fico eu... no meio de mim.Pero quedo yo ... en medio de mí.

E no meio das mesmas paredesY en medio de las mismas paredes
Sorrindo para os amigosSonriendo a los amigos
Indo lá, tomando café da manhãYendo allá , desayunando
Mas fico eu aqui aplaudindo mais uma vezPero quedo yo aquí aplaudiendo una vez más
Os fantasmas das seisA los fantasmas de las seis

Oh! mulher...¡oh! mujer ...
Tomara que com você acabe o amorOjalá que contigo se acabe el amor
Tomara que você tenha matado minha última fomeOjalá hayas matado mi ultima hambre
Que o ridículo acaba implacável comigoQue el ridículo acaba implacable conmigo
E eu, de cachorro fiel, transformo em cançãoY yo , de perro fiel , lo transformo en canción

Oh! mulher...¡oh! mujer ...
Não se culpe, a culpa é um jogo de azarNo te culpes , la culpa es un juego de azar
Ninguém sabe o quão mal você pode ser rindoNadie sabe lo malo que puedes ser riendo
Nem o quão cruel pode sair um presenteNi lo cruel que pudiera salir un regalo
Não se assuste com o dia que vai terminarNo te asustes del día que va a terminar
Não se assuste com as pontes, que caiam no marNo te asusten los puentes , que caigan al mar
Não se assuste com minha risada final.No te asustes de mi carcajada final.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Silvio Rodriguez e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção