Transliteração e tradução geradas automaticamente
不羡
SING女团
Não invejo
不羡
Sonhos distantes, quem entende as queixas do mundo flutuante
雲夢遙,浮世紛怨誰明了
yún mèng yáo, fú shì fēn yuàn shuí míng liǎo
A luz de Gusu, as ondulações perturbam os batimentos cardíacos
姑蘇照,漣漪撥亂了心跳
gū sū zhào, lián yī bō luàn liǎo xīn tiào
Jovem de rosto de jade e vestes limpas, espírito indomável
少年玉面清袍,風骨桀驁
shào nián yù miàn qīng páo, fēng gǔ jié ào
O som da cítara é vago, o som da flauta é escasso
琴聲渺渺,笛聲寥寥
qín shēng miǎo miǎo, dí shēng liáo liáo
Qinghe brilha, hoje as flores caem e as pessoas estão solitárias
清河耀, 今朝花落人寂寥
qīng hé yào, jīn zhāo huā luò rén jì liáo
Lanling orgulhoso, uma espada de três pés brilha no caos
蘭陵傲,三尺青鋒灼塵囂
lán líng ào, sān chǐ qīng fēng zhuó chén xiāo
Mesmo que a lâmina da espada volte à bainha, meio vida solitária e arrogante
縱使刀光入鞘,半生孤傲
zòng shǐ dāo guāng rù qiào, bàn shēng gū ào
Florescendo como o topo das nuvens, balançando com o vento e a chuva
綻若雲巔,風雨飄搖
zhàn ruò yún diān, fēng yǔ piāo yáo
Brandindo a espada, eliminando a maldade e ajudando o caminho
揮劍斷,邪妄宵小,除奸為濟道
huī jiàn duàn, xié wàng xiāo xiǎo, chú jiān wéi jì dào
Tocando uma música, perguntando ao espírito, perguntando ao céu e à terra claros
撫一曲,問靈,問天地昭昭
fǔ yī qū, wèn líng, wèn tiān dì zhāo zhāo
O imperador sorri, um cálice de vinho fino, nesta vida eu escrevo para você
天子笑, 一樽美酒,今生為你揮毫
tiān zǐ xiào, yī zūn měi jiǔ, jīn shēng wèi nǐ huī háo
O caminho à frente é longo, não invejo a aparência do tempo
前路遙,流年不羨那,風貌
qián lù yáo, liú nián bù xiàn nà, fēng mào
Qinghe brilha, hoje as flores caem e as pessoas estão solitárias
清河耀, 今朝花落人寂寥
qīng hé yào, jīn zhāo huā luò rén jì liáo
Lanling orgulhoso, uma espada de três pés brilha no caos
蘭陵傲,三尺青鋒灼塵囂
lán líng ào, sān chǐ qīng fēng zhuó chén xiāo
Mesmo que a lâmina da espada volte à bainha, meio vida solitária e arrogante
縱使刀光入鞘,半生孤傲
zòng shǐ dāo guāng rù qiào, bàn shēng gū ào
Florescendo como o topo das nuvens, balançando com o vento e a chuva
綻若雲巔,風雨飄搖
zhàn ruò yún diān, fēng yǔ piāo yáo
Brandindo a espada, eliminando a maldade e ajudando o caminho
揮劍斷,邪妄宵小,除奸為濟道
huī jiàn duàn, xié wàng xiāo xiǎo, chú jiān wéi jì dào
Tocando uma música, perguntando ao espírito, perguntando ao céu e à terra claros
撫一曲,問靈,問天地昭昭
fǔ yī qū, wèn líng, wèn tiān dì zhāo zhāo
O imperador sorri, um cálice de vinho fino, nesta vida eu escrevo para você
天子笑, 一樽美酒,今生為你揮毫
tiān zǐ xiào, yī zūn měi jiǔ, jīn shēng wèi nǐ huī háo
O caminho à frente é longo, não invejo a aparência do tempo
前路遙,流年不羨那,風貌
qián lù yáo, liú nián bù xiàn nà, fēng mào
Brandindo a espada, eliminando a maldade e ajudando o caminho
揮劍斷,邪妄宵小,除奸為濟道
huī jiàn duàn, xié wàng xiāo xiǎo, chú jiān wéi jì dào
Tocando uma música, perguntando ao espírito, perguntando ao céu e à terra claros
撫一曲,問靈,問天地昭昭
fǔ yī qū, wèn líng, wèn tiān dì zhāo zhāo
O imperador sorri, um cálice de vinho fino, nesta vida eu escrevo para você
天子笑,一樽美酒,今生為你揮毫
tiān zǐ xiào, yī zūn měi jiǔ, jīn shēng wèi nǐ huī háo
O caminho à frente é longo, não invejo a aparência do tempo
前路遙,流年不羨那,風貌
qián lù yáo, liú nián bù xiàn nà, fēng mào



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de SING女团 e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: