Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 371

Trop pour un seul homme

Sinik

Letra

Demais para um só homem

Trop pour un seul homme

O desemprego, a repressão, as contas, os impostosLe chômage, la repression, les factures, les impots
As prisões sujas, as expulsões, as notíciasLes prisons sales, les expulsions, les infos
200 mil toneladas de pressão nas costas200 000 tonnes de pression sur le dos
É demais, de polícia e de carcereiros nas nossas ruasC'est trop, de keufs et de matons sur nos routes
Demais de provas e de obstáculos nas nossas rodasTrop d'épreuves et de batons dans nos roues
Demais de lágrimas intermináveis sobre nossas dúvidasTrop de pleurs inépuisables sur nos doutes
Passamos noites estranhas nos nossos buracosOn passe des nuits bizarres dans nos trous

Refrão: X2Refrain : X2
As blitz da polícia é demais, o tribunal é demaisLes contrôles de keufs c'est trop, le tribunal c'est trop
Estar preso é demais, isso é demais para um só homemIncarcéré c'est trop ça, trop pour un seul homme
Os concursos de armas é demais, se machucar é demaisLes concours de gun c'est trop, se faire du mal c'est trop
Meu irmão, estamos com fome porque é demais para um só homemMa gueule on a les crocs car c'est trop pour un seul homme

Yo, mesmo no fundo eu consigo subir a ladeiraYo, même au plus bas j'arrive à remonter la pente
Sempre me colocaram à prova, nunca me multaramOn m'a toujours mis à l'épreuve, on m'a jamais mis à l'amende
OK, não tô nem aí pra justiça, DANEM-SE as regrasOK, rien à foutre de la justice, FUCK les règles
Pulo as vadias e os obstáculos como Doucouré pula as barreirasSaute les putes et les obstacles comme Doucouré saute les haies
Os pulsos travados, algemados, amarradosLes poignés enkilosés, menottés, ligottés
Esses viados me tiraram a licença de pilotarCes PD m'ont retiré mon permis de piloter
Não importa o que digam ou façam, sempre somos deixados de ladoQuoi qu'on dise ou qu'on fasse, on est toujours mis de coté
Olha, os filhos da mãe até me proibiram de votarRegarde, les batards m'ont même interdit de voter
Há 13 ou 14 anos os policiais não dão mais medoDepuis 13 ou 14 ans les condés ne font plus peurs
A sensação de ser inútil, pior, de contar como nadaL'impression d'être inutile, pire de compter pour du beurre
Não se espante, se a maconha ocupa os nervosNe vous étonner pas, si le oinj occupe les nerfs
Aqui se atira em cima desses bundas de véiaIci ça tire en tirant sur ces culs d'mémères
No começo não fumava, era só pra venderAu début ça fumait pas, c'étais juste pour en vendre
Acostumado ao tribunal desde a juíza da infânciaHabitué du tribunal depuis la juge pour enfant
Conheci o centro da cidade no inverno, de barriga vaziaJ'ai connu le centre ville l'hiver le ventre vide
Não é certo os policiais escondidos na oração de sextaCa s'fait pas les keufs en planque à la prière du vendredi
Mas acabou, chega de negócio de cannabisPourtant c'est finit, stop le biz de cannabis
Seu idiota, sabe o que é ter uma ficha de salafista?Petit con, sais tu c'que c'est d'avoir une fiche de salafist
É por isso que sou parado na alfândegaVoila pourquoi j'me fais peter à la douane
Paranoico, não esqueço que o Mitterrand fumou BalavoineParanoïaque, je n'oublie pas que Mittérand a fumé Balavoine
Uma época quase entrei no tráficoA une époque j'ai failli m'lancer dans la came
Pra evitar que meus projetos fossem financiados pela assistênciaPour éviter qu'mes projets n'soient financé par la CAF
As provas me tornaram um homem forte e invencívelLes épreuves ont fait de moi un homme fort et imbattable
Cuidado, há um passo entre a polícia e o incapazPrudence, il n'y a qu'un pas entre police et incapable
Generoso, tenho o coração do Abbé PierreGénéreux, j'ai le cœur à l'abbé Pierre
Num relâmpago de dor vi minha mãe em BecklerDans un éclair de souffrance j'ai vu ma mère à Beckler
Estamos sufocados nos nossos prédios, empobrecidos em CO2On étouffe dans nos immeubles, appauvrit en CO2
A lista negra de amigos mortos começou na quarta sérieLa liste noire des amis morts a débuté en CE2
Tem os pobres e os ricos que dão aos cães seu banqueteY a les pauvres et y a les riches qui donnent aux chiens leur festin
Então admite que é cruel esse filho da puta do destinoAlors avoue qu'il est cruel ce fils de 'tain de destin
As provas causaram dor, cicatriz na perna esquerdaLes épreuves ont fait du mal, cicatrice à la jambe gauche
Aqui é o filho que dá ao pai a grana do bolsoIci c'est le fils qui donne au père de l'argent d'poche
Decepcionado, com dúvidas, garrafas e bitucasDégoûté, des doutes, des bouteilles et des mégots
Expulso, me mudo sozinho, me chama de De MecoExpulsé, je déménage tout seul, appelle moi De Meco
Rola sexo em todos os cantos, até no chãoCa baise dans tous les coins, à même le sol
Não é novidade, aqui os porões são novotelC'est pas une nouveauté grave, ici les caves sont des novotel
Falsos amigos que ainda por cima viram policiaisDe faux amis qui de surcroît deviennent keufs
Casa e você verá que 2 em 3 ficam viúvasMaris toi et tu verras que 2 sur 3 deviennent veuves
Minha vida é mais hardcore que um filme do Marc DorcelleMa vie est plus hardcore qu'un film de Marc Dorcelle
Quando a prisão acabava no hospital de OrsayQuand la gardav' finissait à l'hôpital d'Orsay
Os invejosos me odeiam, eu poderia ser bem furadoLes jaloux m'en veulent à mort, j'pourrais bien m'faire planter
Não são os fãs, mano, é a polícia que quer nos fazer cantarC'est pas les fans man, c'est la police qui veut nous faire chanter
Foi duro, mas foi bom, na sala éramos seteC'était dur mais c'était bien, dans la piaule on était sept
Obrigados a vender pra sobreviver quando tudo estava secoObliger de dealer pour survivre quand c'était sec
Um dedo pros invejosos que queriam boicotar minha carreiraUn doigt pour les envieux qui voulait boycotter ma carrière
Acreditar que nasci do lado errado da cercaA croire que je suis né du mauvais coté de la barrière
Cercado, me rebelo com meu punhoEncerclé, je rebéllionne avec mon poing
Fechado e solitário, eu comemoro com meu baseadoRenfermé et solitaire, je réveillonne avec mon join

Refrão: X3Refrain : X3
As blitz da polícia é demais, o tribunal é demaisLes contrôles de keufs c'est trop, le tribunal c'est trop
Estar preso é demais, isso é demais para um só homemIncarcéré c'est trop ça, trop pour un seul homme
Os concursos de armas é demais, se machucar é demaisLes concours de gun c'est trop, se faire du mal c'est trop
Meu irmão, estamos com fome porque é demais para um só homemMa gueule on a les crocs car c'est trop pour un seul homme


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sinik e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção