Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 462

Précieuse

Sinik

Letra

Preciosa

Précieuse

Mãe, eu te fiz mal, você que sonhava em ter um filho, mas eu cresci, não tenho mais 10 anos, já tenho 25, quase 26.Maman j't'ai fait du mal, toi qui rêvais d'avoir un fils, mais j'ai grandi, j'ai plus 10 ans, j'en ai 25, bientôt 26.
Escrevo de coração, então é difícil me reler, como te dizer, venho rimar o que nunca poderia te dizer.J'écris du cœur, alors je peine à me relire, comment te dire, je viens rapper ce que je n'pourrais jamais te dire.
Tô cheio de raiva porque você não tem uma vida boa, eu sou frio e pouco falante, mas como pai, como filho.J'ai trop la haine car tu n'as pas la belle vie, moi je suis froid et peu bavard, mais tel père, tel fils.
Aluno pouco concentrado, faltando disciplina, eu era aquele que trazia vergonha, o que chamavam de difícil.Elève peu concentré, manquant de discipline, j'étais celui qui fout la honte, celui qu'on qualifie de difficile.
Esqueci nossas brigas, nossas discussões, escrevi as frases mais bonitas desse triste texto.J'ai oublié nos enguelades, nos prises de têtes, j'en ai écrit les plus belles phrases de ce triste texte.
Mãe, são dolorosos os estragos da alma, sua vida foi dura, eu tenho como prova as rajadas de lágrimas.Maman, douloureux sont les ravages de l'âme, ta vie a été dure, j'en veux pour preuve des rafales de larmes.
Quando as coisas vão mal, eu me preocupo com você.Quand ça va mal, je m'inquiète à ton égard.
Só tem uma mulher na minha vida, que as groupies se mantenham afastadas.Y a qu'une seule femme dans ma vie, que les groupies se maintiennent à l'écart.
Porque você sabe, eu me alimento desse sonho meio louco, de te dar uma cozinha do tamanho de um campo de futebol.Parce que tu sais, je me nourris de ce rêve un peu fou, de t'offrir une cuisine de la superficie d'un stade de foot.

Eu tive que carregar meus sonhos, enfrentar meus medos, encarar a prova, diante das lágrimas da minha mãe.J'ai du porter mes rêves, affronter mes peurs, faire face à l'épreuve, devant les pleurs de ma mère.
Eu tive que dar o exemplo para todos os irmãos mais novos, subir a ladeira e isso apesar do suor.J'ai du montrer l'exemple à tous les p'tits frères, remonter la pente et ce malgré la sueur.
Mas eu segurei a barra, eu disse que continuo na luta,Mais j'ai pris sur moi, j'ai dit j'continue le combat,
É, eu segurei a barra, eu disse que continuo, não vou desistir.Ouais j'ai pris sur moi, j'ai dit j'continue, je lâche pas.

Eu me culpo porque uma mãe não deveria sofrer.J'm'en veux parce qu'une mère ne devrait pas souffrir
Tenho tantas coisas a dizer, uma só canção não deveria ser suficiente.J'ai trop de choses à dire, une seule chanson ne devrait pas suffire.
Porque mãe, eu raramente sou suave, você fez o que pôde, eu sou um problema por conta própria.Parce que maman je fais rarement dans la douceur, tu n'as pu faire que de ton mieux, je suis un problème à moi tout seul.
Estou economizando para a sua casa perto do mar, vai ser o topo da casa, o Elton John vai querer a mesma.J'économise pour ta baraque près de la mer, ce sera le top de la maison, Elton John voudra la même.
Porque mãe, eu tenho muitas coisas a me fazer perdoar, na avenida dos meus remorsos, eu venho te atropelar.Parce que maman, j'ai trop de choses à me faire pardonner, sur le boulevard de mes remords, je viens te cartonner.
A gente briga, cada um fica no seu canto, a gente se irrita a ponto de quebrar a porta com o punho.On se dispute, chacun reste dans son coin, on s'énerve au point de défoncer la porte avec son point.
Então um dia, eu pensei que precisava me ajeitar, mãe, pense na sua vida, você que só dorme quando eu chego.Alors un jour, je me suis dit faut que j'me range, maman pense à ta vie, toi qui ne dors que quand je rentre.
Além disso, você sabe que eu tenho problemas com a lei porque eu não sou esse tipo de filho que as mães sonhariam ter.En plus tu sais j'ai des problèmes avec la loi car je n'suis pas ce genre de fils que les mamans rêveraient d'avoir.
Os arrependimentos me pegaram, riram da minha cara, por minha causa você conheceu a triste vida de uma mãe de prisioneiro.Les regrets m'ont pris au piège, m'ont ris au nez, à cause de moi tu as connu, la triste vie d'une mère de prisonnier.
Seque suas lágrimas, você chorava demais quando eu me ausentava, além disso, meus erros, afetaram sua saúde.Essuis tes joues, tu pleurais trop lorsque je m'absentais, de plus mes erreurs, ont joués des tours à ton état de santé.
No hospital eu fingia, mas eu estava pirando, saindo do seu quarto com o coração em mil pedaços.A l'hôpital je faisais mine, mais je partais en vrille, ressortant de ta chambre avec le cœur éclaté en mille.

Eu tive que carregar meus sonhos, enfrentar meus medos, encarar a prova, diante das lágrimas da minha mãe.J'ai du porter mes rêves, affronter mes peurs, faire face à l'épreuve, devant les pleurs de ma mère.
Eu tive que dar o exemplo para todos os irmãos mais novos, subir a ladeira e isso apesar do suor.J'ai du montrer l'exemple à tous les p'tits frères, remonter la pente et ce malgré la sueur.
Mas eu segurei a barra, eu disse que continuo na luta,Mais j'ai pris sur moi, j'ai dit j'continue le combat,
É, eu segurei a barra, eu disse que continuo, não vou desistir.Ouais j'ai pris sur moi, j'ai dit j'continue, je lâche pas.

Eu disse coisas que me arrependo, mãe, é a dor que sobe, já tá na hora de eu me recompor porque você vale todo o ouro do mundo.J'ai dit des choses que je regrette maman c'est la douleur qui monte, il serait temps que j'me reprenne parce que tu vaux tout l'or du monde.
Filho muito duro, coração de pedra, eu confirmo.Enfant trop dur au cœur de pierre, je confirme.
10 anos depois, espero que você esteja orgulhosa do seu filho.10 ans plus tard j'espère que tu es fière de ton fils.
Tô cheio de raiva, sua vida é só sem graça, quando nas manhãs você sai chorando, quando volta à noite de ônibus.J'ai trop la haine, ta vie n'est que sans plus, quand les matins tu pars en pleure, quand tu reviens le soir en bus.
Eu era preguiçoso, ficava de braços cruzados, uma vida jogada fora e enquanto isso, eu te deixava triste.Moi j'étais feignant je me tournais les pouces, une vie foutue en l'air et pendant ce temps, je te foutais le blues.
Agora tô bem melhor, então vou avançando devagar.Je vais bien mieux alors j'avance à petit pas.
Eu sempre vou precisar de você, do seu amor e das suas comidinhas.J'aurais toujours besoin de toi, de ton amour, et de tes petits plats.
Por você eu daria tudo até meu último centavo,Pour toi je donnerai tout jusqu'à mon dernier sou,
Assinado, seu filho, perto de você até seu último suspiro.Signé ton fils près de toi jusqu'à son dernier souffle.

Eu tive que carregar meus sonhos, enfrentar meus medos, encarar a prova, diante das lágrimas da minha mãe.J'ai du porter mes rêves, affronter mes peurs, faire face à l'épreuve, devant les pleurs de ma mère.
Eu tive que dar o exemplo para todos os irmãos mais novos, subir a ladeira e isso apesar do suor.J'ai du montrer l'exemple à tous les p'tits frères, remonter la pente et ce malgré la sueur.
Mas eu segurei a barra, eu disse que continuo na luta,Mais j'ai pris sur moi, j'ai dit j'continue le combat,
É, eu segurei a barra, eu disse que continuo, não vou desistir.Ouais j'ai pris sur moi, j'ai dit j'continue, je lâche pas.

Eu tive que carregar meus sonhos, enfrentar meus medos, encarar a prova, diante das lágrimas da minha mãe.J'ai du porter mes rêves, affronter mes peurs, faire face à l'épreuve, devant les pleurs de ma mère.
Eu tive que dar o exemplo para todos os irmãos mais novos, subir a ladeira e isso apesar do suor.J'ai du montrer l'exemple à tous les p'tits frères, remonter la pente et ce malgré la sueur.
Mas eu segurei a barra, eu disse que continuo na luta,Mais j'ai pris sur moi, j'ai dit j'continue le combat,
É, eu segurei a barra, eu disse que continuo, não vou desistir.Ouais j'ai pris sur moi, j'ai dit j'continue, je lâche pas.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sinik e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção