Tradução gerada automaticamente
Love Tropicana
Sister Mayo
Love Tropicana
Love Tropicana
guu!
guu!
koiseyo shounen shoujo tachi
koiseyo shounen shoujo tachi
kirari hitomi ni hoshi irete
kirari hitomi ni hoshi irete
umareta manma no jyoonetsu ga
umareta manma no jyoonetsu ga
hibana chirasu jyanguru hare nochi guu
hibana chirasu jyanguru hare nochi guu
guu!
guu!
amem-se, meninos e meninas!
love each other, boys and girls!
coloque aquela estrela nos olhos cintilantes um do outro!
put that star in each other's twinkling eyes!
aquela inocência e a paixão que você sente -
that innocence and the passion you feel -
essa é a nossa selva cheia de faíscas, céu claro dando lugar a guu!
that's our spark-filled jungle, clear sky giving way to guu!
me kurumeku koshitsuki muucho
me kurumeku koshitsuki muucho
kodomonya kiwadoi amiigo
kodomonya kiwadoi amiigo
kisu shitara suikomaresou
kisu shitara suikomaresou
kowaimono mita sa esta noite (oh, sim!)
kowaimono mita sa tonight (oh, yeah!)
um amigo cuja postura deslumbrante
an amigo whose dazzling posture
é mucho perigoso para crianças
is mucho dangerous to children
quando nos beijamos, sinto como se fosse ser sugado
when we kiss i feel as if i'll be sucked in
com certeza vi algumas coisas assustadoras esta noite! (Oh sim!)
i sure saw some scary stuff tonight! (oh, yeah!)
ojike tsuitara dame (dame)
ojike tsuitara dame (dame)
oshite osarete indo (gooin)
oshite osarete going (gooin)
dokkiri kibun ga ii ne (ii ne)
dokkiri kibun ga ii ne (ii ne)
chakkari asa made dancin '(shubidouba)
chakkari asa made dancin' (shubidouba)
amor amor amor toropikaana
love love love toropikaana
você não deve ter medo (não não)
you must not be afraid (no no)
à força, forçado, você está indo! (indo!)
forcibly, forced, you're going! (going!)
surpreso? é bom, não é? (não é!)
surprised? feels good, doesn't it! (doesn't it!)
astuto e dançando até de manhã (shubidouba)
shrewd and dancing till morning (shubidouba)
amor amor amor tropicana!
love love love tropicana!
yashi no kokage de tsukamaete
yashi no kokage de tsukamaete
jirashite tokoton tokoton
jirashite tokoton tokoton
gomen ne anata wa mou toriko
gomen ne anata wa mou toriko
nigerarenai jyanguru hare nochi guu
nigerarenai jyanguru hare nochi guu
eu te pego na sombra das palmeiras
i catch you in the shade of the palm trees
eu te irrito até o amargo, amargo fim
i irritate you to the bitter, bitter end
desculpe, mas agora você é meu cativo
sorry, but you are now my captive
nesta selva inescapável, céu claro dando lugar a guu!
in this inescapable jungle, clear sky giving way to guu!
yuuwaku kousen de muucho
yuuwaku kousen de muucho
taiyou no seita wa amiigo
taiyou no seita wa amiigo
onnanoko wa tenshi janai
onnanoko wa tenshi janai
mamono ga hanbun cinquenta (oh não!)
mamono ga hanbun fifty (oh no!)
há muita tentação nos raios de luz
there is mucho temptation in the rays of light
é culpa do sol, amigo!
it's the sun's fault, amigo!
meninas não são anjos
girls are not angels
eles são cinquenta por cento goblin! (Ah não!)
they're fifty percent goblin! (oh no!)
furerya tanoshii ok (tudo bem!)
furerya tanoshii ok (all right!)
Choppiri kowai wa luz da lua (shabadaba)
choppiri kowai wa moon light (shabadaba)
afiar no zuimade beijando (otto)
hone no zuimade kissin' (otto)
papaya papaiya dancin '(duvidouba)
papaya papaiya dancin' (doubidouba)
amor amor amor toropicaana
love love love toropicaana
essa coisa comovente é divertida! (Tudo certo!)
this touching thing is fun! (all right!)
só um pouco assustador é o luar (shabadaba)
just a bit scary is the moonlight (shabadaba)
completamente absorvido em nosso beijo (ops)
completely absorbed in our kissing (oops)
dançando o mamão papaia! (Duidouba!)
dancing the papaya papaya! (doubidouba!)
amor amor amor tropicana!
love love love tropicana!
koiseyo shounen shoujo tachi
koiseyo shounen shoujo tachi
kirari hitomi ni hoshi irete
kirari hitomi ni hoshi irete
umareta manma no jyoonetsu ga
umareta manma no jyoonetsu ga
hibana chirasu jyanguru lebre nochi guu
hibana chirasu jyanguru hare nochi guu
amem-se, meninos e meninas!
love each other, boys and girls!
coloque aquela estrela nos olhos cintilantes um do outro!
put that star in each other's twinkling eyes!
aquela inocência e a paixão que você sente -
that innocence and the passion you feel -
essa é a nossa selva cheia de faíscas, céu claro dando lugar a guu!
that's our spark-filled jungle, clear sky giving way to guu!
nomikomarete mitai muucho
nomikomarete mitai muucho
memokuramu sekai e amiigo
memokuramu sekai e amiigo
mita koto mo nai koi dakara
mita koto mo nai koi dakara
dokidoki kakusenu hoje à noite (oh, sim!)
dokidoki kakusenu tonight (oh, yeah!)
Eu gostaria muito de ser engolido e ver
i'd mucho like to be gulped down and see
aquele mundo, amigo, onde até os olhos ficam sombrios -
that world, amigo, where even eyes turn gloomy -
porque este é um amor que eu nunca tinha visto antes
'cause this is a love i haven't even seen before
é um despertar emocionante esta noite! (Oh sim!)
it's an exciting awakening tonight! (oh, yeah!)
mojimoji shitetara dame (dame)
mojimoji shitetara dame (dame)
kami hodo kimasho luz da lua (shabadaba)
kami hodo kimasho moon light (shabadaba)
amai yokaze ni yura (yura)
amai yokaze ni yura (yura)
futari dakarete dancin '(shubidouba)
futari dakarete dancin' (shubidouba)
amor amor amor toropicaana
love love love toropicaana
não devemos ser tímidos (não, não)
we must not be bashful (no no)
vamos soltar nossos cabelos ao luar! (shabadaba!)
let's let down our hair in the moonlight! (shabadaba!)
balançar neste doce vento noturno (vamos balançar)
sway in this sweet night wind (let's sway)
dançando e antes que percebamos abraçando (shubidouba) -
dancing and before we know it hugging (shubidouba) -
amor amor amor tropicana!
love love love tropicana!
koiseyo shounen shoujo tachi
koiseyo shounen shoujo tachi
kirari hitomi ni hoshi irete
kirari hitomi ni hoshi irete
umareta manma no jyoonetsu ga
umareta manma no jyoonetsu ga
hibana chirasu jyanguru hare nochi guu
hibana chirasu jyanguru hare nochi guu
amem-se, meninos e meninas!
love each other, boys and girls!
coloque aquela estrela nos olhos cintilantes um do outro!
put that star in each other's twinkling eyes!
aquela inocência e a paixão que você sente -
that innocence and the passion you feel -
essa é a nossa selva cheia de faíscas, céu claro dando lugar a guu!
that's our spark-filled jungle, clear sky giving way to guu!
yashi no kokage de tsukamaete
yashi no kokage de tsukamaete
jirashite tokoton tokoton
jirashite tokoton tokoton
gomen ne anata wa mou toriko
gomen ne anata wa mou toriko
nigerarenai jyanguru hare nochi guu
nigerarenai jyanguru hare nochi guu
eu te pego na sombra das palmeiras
i catch you in the shade of the palm trees
eu te irrito até o amargo, amargo fim
i irritate you to the bitter, bitter end
desculpe, mas agora você é meu cativo
sorry, but you are now my captive
nesta selva inescapável, céu claro dando lugar a guu!
in this inescapable jungle, clear sky giving way to guu!
guu!
guu!
guu!
guu!
koiseyo shounen shoujo tachi
koiseyo shounen shoujo tachi
kirari hitomi ni hoshi irete
kirari hitomi ni hoshi irete
umareta manma no jyoonetsu ga
umareta manma no jyoonetsu ga
hibana chirasu jyanguru hare nochi guu
hibana chirasu jyanguru hare nochi guu
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sister Mayo e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: