Tradução gerada automaticamente
Calm It Down
Sisyphus
Acalmá-lo
Calm It Down
CertoAll right
Quando você se sentirWhen you feel
Como você simplesmente não consegue pararLike you just can't stop
JumpingJumping
E esbarrarAnd bumping
Quando você se sentirWhen you feel
Como você simplesmente não consegue pararLike you just can't stop
O envio de telegramaSending telegram
Depois de telegramaAfter telegram
E quando você se sentir como jogar (bem)And when you feel like throwing (all right)
Todos os seus livros no arAll your books in the air
Você precisa pegá-loYou need to catch it
Apenas pegá-loJust catch it
Quando você se sentirWhen you feel
Como você simplesmente não consegue parar (não pode parar)Like you just can't stop (can't stop)
Torcendo e virandoTwisting and turning
E merda queima (espere um pouco, espere um segundo)And burning shit (wait a second, wait a second)
Você precisa acalmá-loYou need to calm it down
Acalmá-loCalm it down
Você precisa acalmá-loYou need to calm it down
Você precisa acalmá-loYou need to calm it down
Você precisa acalmá-loYou need to calm it down
Você precisa acalmá-loYou need to calm it down
Você precisa acalmá-loYou need to calm it down
Acalmá-loCalm it down
Você precisa acalmá-loYou need to calm it down
Acalmá-loCalm it down
Acalmá-loCalm it down
Acalmá-loCalm it down
Acalmá-loCalm it down
Você precisa acalmá-loYou need to calm it down
Você precisa acalmá-loYou need to calm it down
Você precisa acalmá-loYou need to calm it down
CCCCCC acalmá-lo para baixoC-c-c-c-c-c-calm it down
CCCCCC acalmá-lo para baixoC-c-c-c-c-c-calm it down
CCCCCC acalmá-lo para baixoC-c-c-c-c-c-calm it down
CCCCCC-C-c-c-c-c-c-
E quando você se sentir (como o que?)And when you feel (like what?)
Como você simplesmente não consegue parar (por que isso? Por que é isso?)Like you just can't stop (why's that? Why's that?)
Perseguindo seus sonhosChasing your dreams
Sonhos impossíveisImpossible dreams
Sonhos impossíveisImpossible dreams
E quando você senteAnd when you feel
Como dirigir o seu carro (nope, Nope)Like driving your car (nope, nope)
Em um poste de telefoneInto a telephone pole
Parem com issoJust stop it
You Got It (acertar os freios)You got it (hit the brakes)
E quando você se sentir (vamos lá)And when you feel (come on)
Como merda up (yeah)Like fucking shit up (yeah)
Vamos foder merdaLet's fuck shit up
Vamos foder merdaLet's fuck shit up
Vamos foder merda (veja o que acontece se)Let's fuck shit up (see what happens if)
E quando você se sentir (como você se sente?)And when you feel (how do you feel?)
Como você simplesmente não consegue parar (o meu mau)Like you just can't stop (my bad)
Falando merda sobre o outroTalking shit about each other
Durante todo o tempoAll the time
Durante todo o tempoAll the time
Você precisa acalmá-lo (acalmá-lo)You need to calm it down (calm it down)
Acalmá-lo (você precisa para acalmá-lo)Calm it down (you need to calm it down)
Você precisa acalmá-lo (você precisa para acalmá-lo)You need to calm it down (you need to calm it down)
Você precisa acalmá-lo (acalmá-lo)You need to calm it down (calm it down)
Você precisa acalmá-lo (acalmá-lo)You need to calm it down (calm it down)
Acalmá-lo (yo, levá-la para baixo)Calm it down (yo, take it down)
Você precisa acalmá-lo (você precisa para acalmá-lo)You need to calm it down (you need to calm it down)
Acalmá-lo (só ter calma)Calm it down (just take it easy)
Você precisa acalmá-loYou need to calm it down
Acalmá-loCalm it down
Acalmá-loCalm it down
Acalmá-loCalm it down
Acalmá-loCalm it down
Você precisa acalmá-loYou need to calm it down
Você precisa acalmá-loYou need to calm it down
Você precisa acalmá-loYou need to calm it down
Quando seus punhos não voar (sim, acalmá-lo)When your fists don't fly (yeah, calm it down)
Quando seus apertos não tem (ok, acalmá-lo)When your grips don't got (ok, calm it down)
Quando seus twerps não ajustar (você tem que se acalmar)When your twerps don't tweak (you gotta calm it down)
Quando seus perps não espiar (tudo bem, acalmá-lo)When your perps don't peep (all right, calm it down)
Quando seus quadris não mergulhe (sim, acalmá-lo)When your hips don't dip (yeah, calm it down)
E os chutes não bater (acalmá-lo)And the kicks don't hit (calm it down)
Quando seus navios não enviamos (ok, acalmá-lo)When your ships don't ship (ok, calm it down)
Quando a sua vida não vida (apenas acalmá-lo)When your life don't life (just calm it down)
Quando sua mistura não correspondem (como sobre acalmar?)When your mix don't match (how about calming down?)
Quando seus rasgos não patch (pegar leve)When your rips don't patch (take it easy)
Quando as chaves não travar (apenas relaxar)When your keys don't lock (just relax)
Quando suas batidas não bata (ok, ok, sim)When your beats don't knock (ok, ok, yeah)
Quando seus cães não mordem (acalmá-lo)When your dogs don't bite (calm it down)
Quando o touro não lutar (só ter calma)When your bull don't fight (just take it easy)
Quando o tempo pára (apenas acalmá-lo)When your time stands still (just calm it down)
Você pode me dizer como você se sente? (Apenas)Can you tell me how you feel? (just)
Eu estou em meus próprios pésI'm on my own two feet
Mas eu não estou de péBut I'm not standing upright
A minha é a pressãoMine is the pressure
A minha é a dorMine is the pain
(Você precisa acalmá-lo(You need to calm it down
Você precisa acalmá-lo)You need to calm it down)
Foram os medicamentos que eu tomo?Was it the drugs I take?
(Você precisa acalmá-lo)(You need to calm it down)
Foi surto ambicioso?Was it ambitious outbreak?
(Você precisa acalmá-lo)(You need to calm it down)
A minha é a fúriaMine is the fury
O meu é o ganhoMine is the gain
(Você precisa acalmá-lo(You need to calm it down
Você precisa acalmá-lo)You need to calm it down)
Devo explicar para a paz?Shall I account for peace?
(Você precisa acalmá-lo)(You need to calm it down)
Devo resistir à minha maneira?Shall I resist it my way?
(Você tem que acalmá-lo)(You got to calm it down)
A minha é a glória (você tem que acalmá-lo)Mine is the glory (you got to calm it down)
O meu é o louvor (você tem que acalmá-lo)Mine is the praise (you got to calm it down)
(Você precisa acalmá-lo(You need to calm it down
Você precisa acalmá-loYou need to calm it down
Você precisa acalmá-loYou need to calm it down
Acalmá-lo)Calm it down)
Agora que eu sinto que vergonhaNow that I feel that shame
Eu tenho todos os motivos para persuadir (acalmá-lo)I've got every reason to persuade (calm it down)
O meu é o problema (você tem que acalmá-lo)Mine is the problem (you got to calm it down)
A minha é a dor (você tem que acalmá-lo)Mine is the pain (you got to calm it down)
Eu estou em meus próprios pésI'm on my own two feet
Mas eu não estou de péBut I'm not standing upright
A minha é a pressãoMine is the pressure
A minha é a dorMine is the pain
Foram os medicamentos que eu tomo?Was it the drugs I take?
Foi surto ambicioso?Was it ambitious outbreak?
A minha é a fúriaMine is the fury
O meu é o ganhoMine is the gain
Devo explicar para a paz?Shall I account for peace?
Devo resistir à minha maneira?Shall I resist it my way?
A minha é a glóriaMine is the glory
O meu é o louvorMine is the praise
Agora que eu me sinto a vergonhaNow that I feel the shame
Eu tenho todos os motivos para persuadirI've got every reason to persuade
O meu é o problemaMine is the problem
A minha é a dorMine is the pain



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sisyphus e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: