
Big Guns
Skid Row
Metáforas de guerra e paixão em “Big Guns” do Skid Row
A música “Big Guns”, do Skid Row, usa metáforas militares para mostrar como se apaixonar pode ser tão arriscado quanto entrar em combate. Termos como “big guns” (grandes armas) e “firing squad” (pelotão de fuzilamento) ilustram o impacto intenso que a atração ou a rejeição podem causar. A mulher descrita como “bailarina em um trem do metrô” aparece de forma sensual e misteriosa, quase como uma cena de filme, enquanto o protagonista se sente vulnerável diante dela, como na frase “She blew me away and I went down in flames” (Ela me derrubou e eu fui ao chão em chamas).
O tom da letra é direto e descontraído, com pitadas de humor, como em “Like Valentino with a hand grenade” (Como Valentino com uma granada na mão), mostrando que o personagem se sente confiante, mas está prestes a se dar mal. O encontro com o “sidewalk preacher on a roller-skate” (pregador de calçada de patins) reforça a ideia de que a vida amorosa é cheia de situações inesperadas. A expressão “love is war” (amor é guerra) resume o espírito da música: relacionamentos são intensos, imprevisíveis e podem ser perigosos. O refrão repetitivo e energético reforça a sensação de que o protagonista está sempre sendo “atingido” por essas emoções, tornando a faixa uma metáfora divertida sobre os altos e baixos do jogo da conquista.
O significado desta letra foi gerado automaticamente.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Skid Row e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: