Page 28
Sleeping At Last
Página 28
Page 28
Você já leu o roteiro?
Have you read the script?
Pôde imagina-lo?
Could you picture it?
Vale a pena arriscar?
Is it worth the risk?
Tudo o que eu amo
Everything I love
Está em risco
Is on the line
Nesses letreiros de neon
On these neon signs
Mas eu preciso saber, quando você virou o rosto
But I need to know, when you looked away
Foi algo que eu disse? Foi algo que eu disse?
Was it something that I said? Was it something that I said?
Bom, ok, ok, eu preciso de você mais do que antes
Well, okay, okay, I need you more than I did before
Agora que o concreto está quase seco
Now that the concrete is nearly set
Aqui, no segundo ato eu estou vivendo em reparo
Here in the second act I’m living in repair
Estranho como o coração se adapta quando seus pedaços desaparecem
Strange how the heart adapts when its pieces disappear
E lá, na página 28, eu estou tão cansado de secagem de cola
And there, on page 28, I’m so tired of drying glue
Eu começo a minha grande tentativa de construir algo novo
I begin my grand attempt at building something new
Embora eu tenda a escrever
Though I tend to write
A epifania de forma mais imediata
The epiphany more immediately
Acho que estou acreditando que exista algo como
I guess I’m trusting that there’s such a thing
Elegância na dissonância
As elegance in dissonance
Deus, eu sou cético em relação à cenas-gancho
God, I’m skeptical of pulling scenes
Foi algo que eu disse? Foi algo que eu fiz?
Was it something that I said? Was it something that I did?
Por favor não me interprete mal, eu ainda preciso de sua ajuda
Please don’t get me wrong, I still need your help
Na medida em que a história se repete
As history repeats itself
Aqui na sequência, estou puxando as costuras
Here in the aftermath, I’m pulling at the seams
Estranho como o coração se adapta na ausência de rotina
Strange how the heart adapts in the absence of routine
E lá, na página 29, eu acho novo e o faço meu
And there, on page 29, I find new and make it mine
Mas eu não posso evitar de fazer sombras sobre tudo o que eu deixo para trás
But I can't help casting shadows on all I leave behind
Talvez eu possa mudar um pouco
Maybe I could afford to change a bit
Até mesmo soltar as rédeas?
Even let go of the reigns?
Cada página rasgada valeu a pena o risco
Every torn out page was worth the risk
Agora que as estacas foram levantadas
Now that the stakes have been raised
Então, aqui na versão final, eu dei tudo o que tenho
So here in the final draft, I've given all I have
Estranho como o coração se expande na ausência de um plano
Strange how the heart expands in the absence of a plan
Não há nada na página, mas eu estou bem com isso
There's nothing left on the page, but I'm okay with that
Pois eu percebi que minha resolução
For I found my resolution
Foi projetada para mãos mais fortes
Was designed for stronger hands
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sleeping At Last e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: