Tradução gerada automaticamente
Shed Some Skin
Slow Gherkin
Desprendendo a Pele
Shed Some Skin
É dia de Natal em ParisIt's Christmas Day in gay Paris
Não tão alegre para Galen Z.Not so gay for Galen Z.
Dezesseis horas em uma cozinha suadaSixteen hours in a sweaty kitchen
Por um dinheiro que fazFor money that makes
O salário mínimo parecer bom.minimum wage look good.
Seis da manhã no metrô6 a.m. on the subway
Estação de parada, pela portaStop station, through the doorway
Multidões de pessoasCrowds of people
Paradas, gritando, berrandoStanding, yelling, screaming
"O que tá acontecendo? Deve ser um sonho.""What's going on? I must be dreaming."
E a cidade esqueceAnd the city forgets
Que nem perceberamThey didn't even perceive
E os trens continuam explodindoAnd the trains keep blowing up
Semana após semana.week after week.
Franzel viajou longe e por muitoFranzel's traveled wide and far
De volta da U.R.S.S.Back from the U.S.S.R.
Foi lá pra seguir uma vocação de vida inteiraWent there to pursue a lifelong calling
Mas só encontrou dedos dormentes e um desejo impotente.You found only numb toes and helpless longing.
Agora você está de volta em casa hojeNow you're back at home today
De volta aos velhos EUA.Back in the old usa.
Pegue punhados da sua poeira nativaScoop up handfuls of your native dust
E atravesse o país de ônibus Greyhound.And cross the country in a Greyhound bus.
Mais uma tentativa fracassadaAnother failed attempt
Não adianta tentar fingirIt's no use trying to pretend
Agora você está de volta onde começou de novo.Now you're right back where you started again.
Eu vi o que estava errado, mas não vi comoI saw what's wrong but I didn't see how
Eu vi, eu viI saw, I saw
Nós todos crescemos agora.We're all grown up now.
Hoje é seu vigésimo aniversárioToday's your twentieth birthday
Sozinho você caminha pelas margens do MaineAlone you walk the banks of Maine
Enquanto o tempo se esgota para escrever o segundo verso deAs time runs out to write the second verse of
A Canção de Amor de J. Alfred Prufrock.The Lovesong of J. Alfred Prufrock.
Enquanto você estiver fora, estaremos aqui aindaWhile you're gone we'll be here still
Logo além daquelas colinas distantesJust beyond those distant hills
Pode ser que você tenha a vantagemCould be that you got the upper hand
Quando deixou essa terra rústica de nunca-nunca.When you left this rustic never-never land.
E minha respiração se apertaAnd my breathing constricts
Sinto as paredes se fechandoI feel the walls closing in
Pode ser que finalmente todos nósCould it be that finally we're all
Estejamos desprendendo a pele.Shedding some skin.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Slow Gherkin e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: