Tradução gerada automaticamente
Bohemiens
Snakes In Exile
Boêmios
Bohemiens
Porque os amigos não vão voltar nunca maisParc'que des potes ne r'viendront plus jamais
Do fundo da água em um golpe sujo de redeDu font d'la flotte sur un sale coup d'filet
Tem algo que fica na minha cabeça, mas eu seiQue'qu'part ça trotte dans ma tête mais je sais
Que minha vida seria bem sem graça sem os caisQu'elle s'rait bien pâlotte ma vie sans les quais
Boêmios tanto quanto marinheirosBohémiens autant que mat'lots
Filhos de ninguém, às vezes filhos de canalhasFils de rien, tantôt enfants d'salauds
Já que temos a escolha conforme o casteloPuisqu'on a l'choix selon l'château
Filhos de reis na ponte de um barcoFils de rois sur le pont d'un bateau
Porque às vezes nos piores botecosParc'que parfois dans l'plus cradingue des rades
De um porto sem leis onde as garotas se vendemD'un port sans lois où les gonzesses se bradent
Cerveja e cachaça caem da mesma cachoeiraBière et taffia tombent de la même cascade
Pra te fazer o mais bêbado do portoPour faire de toi le plus poch'tront d'la rade
Porque aquelas garotas que nos deram tantoParc'qu'à ces filles qui nous ont tant donné
Tantas das nossas besteiras as fizeram rirTant nos conn'ries les auront fait marrer
O único agradecimento é não esquecê-lasLe seul merci c'est d'pas les oublier
Gravadas pra sempre em nossos corações de filhos da putaGravées à vie dans nos coeurs d'enfoirés
Porque uma delas era linda de queimar os olhosParc'qu'une était belle à t'brûler les yeux
Caiu do céu só pra fazer felizesTombée du ciel pour faire rien qu'des heureux
Quando eu estava perto dela eu era menos burro, eu era menos velhoQuand j'tais près d'elle j'tais moins con, j'tais moins vieux
Pode ser cruel, mas estou longe e estou melhorC'est p't'être cruel mais j'suis loin et j'suis mieux
Porque o tempo que passamos olhando pra trásParc'que l'temps qu'on passe à r'garder derrière soi
Às vezes tudo se apaga numa ressacaDes fois qu'tout s'efface sur une gueule de bois
É que o vento leva as memórias que não gostamosC'est qu'le vent chasse les souv'nirs qu'on n'aime pas
Pra fazer espaço para aquelas que já estão esperandoPour faire d'la place à ceux qui attendent déjà



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Snakes In Exile e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: