Tradução gerada automaticamente
Princess Among Provinces
So Long Forgotten
Princesa Entre Províncias
Princess Among Provinces
O sol se põe rosa, amarelo, glorioso,The sun sets pink, yellow, glorious,
brilhando naquela cidade sempre reverente em sua colina.shined on that city always reverent on its hill.
Mas ou estamos muito perto ou a distância é grande demais,But either we are too close or too great a distance,
para ver suas fundações desmoronando,to see its foundations giving way,
suas plantas cheias de decadência.its plants full of decay.
Mas eu podia ver, eu podia ver,But I could see, I could see,
eu podia com certeza ver aquele homem aleijadoI could surely see that crippled man
toda manhã, faminto, bêbado e sem-teto na minha rua.every morning hungry, drunk, and homeless on my street.
E eu podia ouvir, eu podia ouvir,And I could hear, I could hear,
eu podia com certeza ouvir mil pessoas sedentas chamandoI could surely hear a thousand thirsty people calling
(mas eu nunca serei essa muleta ou essa bebida).(but I will never be that crutch or that drink).
Mas se estupramos e saqueamos a terra,But if we rape and pillage the earth,
tomamos tudo que ela vale,take it for all that it's worth,
e tocamos o sino da salvação da religião...and ring religion's salvation bell…
os doentes e aprisionados encontrarão libertação em robes e vinho,the sick and imprisoned will find liberation in robes and wine,
e um inferno muito pior do que aquele onde habitam!and a hell far worse than the one where they dwell!
E eu acho que queimei minhas mãos dando fogo, chamando-o de cordeiro.And I think I burnt my hands giving out fire, calling it a lamb.
Eu dei espadas a exércitos para matar, um império para construir.I gave armies swords to kill, an empire to build.
E aquela coroa sólida, aquela torre poderosa,And that solid crown, that mighty tower,
eu rezo para que caia,I pray that it falls down,
e me esmague como uma semente de mostarda,and it crushes me like a mustard seed,
e me espalhe...and spreads me out…
um campo branco para a colheita.a field white for harvest.
E eu sinto o fedor de um milhão de homens indo na minha direção.And I smell the stench of a million men headed in my direction.
E eu ouço o som de suas botas no chão,And I hear the sound of their boots on the ground,
vamos arar o campo com suas armas.let's plow the field with their weapons.
Ou apenas sair, vamos escalar essas paredes e apenas sair.Or just leave, let's scale those walls, and just leave.
Nós vamos apenas sair.We'll just leave.
Mas quem segura e embala a terra,But who holds and cradles the earth,
e dá cada pedacinho do seu valor?and gives every bit of it's worth?
Quem nos levanta junto com os mortos?Who raises us along with the dead?
Os doentes e aprisionados descobrirão que os sistemas dos homens não os manterão,The sick and imprisoned will find men's systems won't keep them,
e eles terão libertação no final!and they will have liberation in the end!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de So Long Forgotten e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: