Tradução gerada automaticamente
Survivre en ennemis
Soldat Louis
Sobreviver entre inimigos
Survivre en ennemis
{Refrão:}{Refrain:}
Sobreviver entre inimigos de tudo que nos condenaSurvivre en ennemis de tout c'qui nous condamne
Rebeldes e insubmissos longe do mundo que nos malditaRebelles et insoumis loin du monde qui nous damne
Sobreviver entre inimigos por causa do mar e das mulheresSurvivre en ennemis pour la mer et les femmes
Só mestres de nossas vidas, só mestres de nossas almas.Seuls maîtres de nos vies seuls maîtres de nos âmes.
Não tenho certeza se vou ter tempo de envelhecerPas sûr d'avoir l'temps d'être vieux
Quando você passa a vida morrendoQuand tu l'passes à mourir
E se quebra todo ao sair da camaQue tu t'casses la gueule de ton pieu
Assim que o oceano enlouqueceDès que l'océan délire
Você não consegue pensar em nadaTu n'peux plus penser à rien
Só se arrepende de estar aquiTu r'grettes seul'ment d'être là
E fica feito um idiota no seu cantoEt t'es comme un con dans ton coin
A girar os dedosA t'retourner les doigts
Ou a rezar pra qualquer um, qualquer coisaOu à prier n'importe qui n'importe quoi
{Refrão}{au Refrain}
No chão dos bares do portoA terre dans les bars du port
Os estivadores fazem StalloneLes dockers font Stallone
Com os braços de ferro, é sempre você o mais forteAu bras de fers c'est toujours toi l'plus fort
Que se manda pra cima da patroaQui s'envoient la patronne
Para os outros, tem as garotas que sobemPour les autres y'a les filles qui montent
Fazendo de conta que são MadonasEn jouant les Madones
Que amam tudo enquanto fazem suas contasQui aiment tout en faisant leur compte
Mas a quem se perdoaMais à qui on pardonne
Porque tem noites em que, Deus, que vergonha é boaCar y'a des nuits où Dieu qu'lhonte est bonne
{Refrão}{au Refrain}
Vai ser sem dúvida mais uma noite escuraIl f'ra sans doute encore nuit noire
Quando a gente voltar com o corpoQuand on rentrera l'corps
A cabeça cheia de perfumes estranhosLa tête farcie d'parfums bizarres
E de cerveja até a bordaEt de bière à ras bords
A gente vai ter deixado nosso salárioOn y aura laissé not' paye
Nossa saúde, até nossos medosNot' santé voire nos peurs
A gente vai ter queimado pelo solOn aura carmé pour l'soleil
Que brilha só em certas horasQui n'brille qu'à certaines heures
Que faz a gente partir com ódio no coração.Qui fait qu'on appareille la haine au coeur.
{Refrão}{au Refrain}



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Soldat Louis e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: