Tradução gerada automaticamente
Stolen Visions
Solstice Rider
Visões Roubadas
Stolen Visions
Onde vão os sonhos que morrem? Na minha menteWhere do the dreams that die reside? In my mind
Falha do corpo material, mente efêmera colideFailure of the flesh material, mind ephemeral collide
Avanço murchante da praga, resignação da minha vistaWithering advance of the plague, resignation from my sight
Cansaço do delírio do sono, desintegra-se por dentroWeariness from sleep delirium, disintegrate inside
Estou à deriva por conta própriaAm I drifting on my own
As sementes da morte já foram plantadas?Have the seeds of death been sown
Os escolhidos podem se livrar do arrependimento?Can the chosen shed their regret
Meu infortúnio vai chegar ao fim?Will my blight come to meet its end
Pragas de arrependimentos roubaram minhas visõesPlagues of regrets stole my visions
Substituindo-as por intenções vãsReplacing them with vain intentions
Visão lúcida caiu no nuncaLucid sight fell into the never
Vítima da pragaVictim of the blight
Pragas de arrependimentos roubaram minhas visõesPlagues of regrets stole my visions
Substituindo-as por intenções vãsReplacing them with vain intentions
Visão lúcida caiu no nuncaLucid sight fell into the never
Fugindo da luzFleeing from the light
Como eu vivo com a praga dentro de mim, na minha mente?How do I live with the plague inside, of my mind
Qual a importância quando o ato já foi feito, na minha luta?What does it matter when the deed's been done, in my fight?
Minhas escolhas são minhas, meu propósito é meu para lapidarMy choices are my own, my purpose mine to hone
Minhas visões me mostram profundezas desconhecidasMy visions show me deep unknowns
Estou à deriva por conta própria?Am I drifting on my own?
As sementes da morte já foram plantadas?Have the seeds of death been sown?
Os escolhidos podem se livrar do arrependimento?Can the chosen shed their regret?
Meu infortúnio vai chegar ao fim?Will my blight come to meet its end?
Cansado hoje, nessa névoa melancólicaTired today, in this melancholy haze
Silêncio ensurdecedor, no meu sepulcro mentalDeafening silence, in my mental sepulchre
Conceda-me visões, tão radiantes e purasGrant me visions, so radiant and pure
Que o objetivo seja claro e deixe, essas histórias nítidasMay the goal be clear and leave, These storylines unblurred
Pragas de arrependimentos roubaram minhas visõesPlagues of regrets stole my visions
Substituindo-as por intenções vãsReplacing them with vain intentions
Visão lúcida caiu no nuncaLucid sight fell into the never
Vítima da pragaVictim of the blight
Pragas de arrependimentos roubaram minhas visõesPlagues of regrets stole my visions
Substituindo-as por intenções vãsReplacing them with vain intentions
Visão lúcida caiu no nuncaLucid sight fell into the never
Fugindo da luzFleeing from the light
Pragas de arrependimentos roubaram minhas visõesPlagues of regrets stole my visions
Substituindo-as por intenções vãsReplacing them with vain intentions
Visão lúcida caiu no nuncaLucid sight fell into the never
Vítima da pragaVictim of the blight
Pragas de arrependimentos roubaram minhas visõesPlagues of regrets stole my visions
Substituindo-as por intenções vãsReplacing them with vain intentions
Visão lúcida caiu no nuncaLucid sight fell into the never
Fugindo da luzFleeing from the light



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Solstice Rider e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: