Tradução gerada automaticamente

Fleurs de lune (feat. Abd Al Malik)
Souad Massi
Flores da Lua (feat. Abd Al Malik)
Fleurs de lune (feat. Abd Al Malik)
Meu olho chora, minha pátria me faz tanta faltaMon œil pleure, ma patrie me manque tellement
Minha pátria é o amor, minha pátria é o coraçãoMa patrie c'est l'amour, ma patrie c'est le cœur
Minha pátria é o respeito por cada um, mesmo que seja diferenteMa patrie c'est le respect de chacun, même s'il est différent
A lembrança perpetua o brilho desse lugar onde amei tantoLe souvenir perpétue l'éclat de ce lieu où j'ai tant aimé
Desse lugar onde tanto dei, vi a ternura tomar forma humanaDe ce lieux où j'ai tant donné, j'ai vu la tendresse prendre forme humaine
Um arco-íris me diz que te amoUn arc-en-ciel me dire je t'aime
Uma chuva de pérolas fala comigo pra dizer que nunca poderia te deixarUne pluie de perles me parler pour me dire jamais je pourrais te quitter
Minha mente tomou conta do meu corpo, me tornei uma penaMon esprit prit possession de mon corps, je suis devenu plume
Desde que saí da névoa, colho flores da luaDepuis que je suis sorti de la brume, je cueille des fleurs de lune
Além dos cumes, além dos céus, além dos cílios que se fechamAu delà des cimes, au delà des cieux, au delà des cils qui se plissent
Minhas palavras são as folhas do meu coração que sussurramMes mots, ce sont les feuilles de mon cœur qui bruissent
Doce reminiscência, quero voltar à infânciaDouce réminiscence, je veux retourner en enfance
Redescobrir a inocência pra que nada mais me ofendaRetrouver l’innocence pour que plus rien ne m'offense
Através de você, meu lindo país, todos os espíritos se unificamA travers toi mon beau pays, tous les esprits s'unifient
Através de você, meu lindo país, os mortos voltam à vidaA travers toi mon beau pays, les morts reviennent à la vie
Os corações se orientaram para você através das erasLes cœurs se sont orientés vers toi à travers les ages
Deixe-me sentir pelo gosto o sol dessa bebidaLaisse-moi saisir par le gout le soleil de ce breuvage
Sinto saudade dos seus vales e das suas planíciesJe suis nostalgique de tes vallons et de tes plaines
Quando a lembrança do ar das suas montanhas se mistura ao meu sangueQuand le souvenir de l'air de tes montagnes à mon sang se mêle
Me fiz argila pra beber da sua águaJe me suis fait argile pour boire de ton eau
Fiquei frágil, flores da lua à beira de um riachoJe suis devenu fragile, fleurs de lune au bord d'un ruisseau
Quando vai acabar esse fogo?Ouaktéche tetfa had el-nar ?
Quando vai sair essa fumaça?Ouaktéche tetlaa had en-har ?
Esse lugar em nós está gravado, como conseguimos esquecer de onde viemos?Ce lieu en nous est gravé, comment a-t-on pu faire pour oublier d'où l'on venait ?
Quem sabe, eu sei, minha vida inteira mudouQui sait, je le sais, ma vie entière a changé
Um pedaço da minha existência, minha memória emergiu, o véu se levantouTout un pan de mon existence, ma mémoire émergée, le voile s'est levé
Fonte da vida onde todas as fontes convergemFontaine de la vie où toutes les sources convergent
Onde o leite se mistura ao mel, onde jorram diamantes de sabedoriaOu le lait se mêle au miel, où jaillisse des diamants de sagesse
Se perdem, as inteligências aqui não têm mais péSe perdent, les intelligences ici n'ont plus pieds
O fundo persiste além da forma, a realidade se encontraLe fond subsiste au delà de la forme se trouve la réalité
Há céus neste reino da almaIl y a des cieux dans ce royaume de l’âme
Que governam nosso mundo que às vezes achamos infameQui gouvernent notre monde que l'on trouve quelque fois infâme
A aparência é a máscara do segredoL'apparence est le masque du secret
A aparência muitas vezes assassina o que criamosL'apparence assassine trop souvent ce que l'on crée
Agora que sei de onde venho, quero reencontrar minha terraMaintenant que je sais d'ou je viens, je veux retrouver ma terre
Meu coração é uma bússola pra que eu não perca meus pontos de referênciaMon cœur est une boussole pour que je ne perde pas mes repères
Busca iniciática, viajo como ChihiroQuête initiatique, je voyage comme Chihiro
Pra que eu me apague a mim mesmo e que meu ego desapareçaPour que je m'éteigne à moi-même et que disparaisse mon égo
Quando vai acabar esse fogo?Ouaktéche tetfa had el-nar ?
Quando vai sair essa fumaça?Ouaktéche tetlaa had en-har ?
Nostálgico, não com a cabeça, mas com o coraçãoNostalgique, pas avec la tête mais avec le cœur
Não tenho imagens, nem som, nem cheiroJe n'ai pas d'images, ni son, ni odeur
A lembrança de uma época onde o corpo é fronteiraLe souvenir d'une époque où le corps est frontière
Apenas o espírito tem seu lugar por inteiroSeul l'esprit à sa place à part entière
Minha cabeça amnésica, mas no coração há uma marcaMa tète amnésique mais dans le cœur y'a une trace
Essa marca pra vida toda, lembrança do passado é o amorCette marque à vie, souvenir d'avant c'est l'amour
Não havia profundidade, altura que o amor não alcançasseIl n'y avait pas de profondeur, hauteur que l'amour
Estamos nostálgicos das coisas que não existem maisNous sommes nostalgiques des choses qui ne sont plus
Não, o lugar está bem aqui, eu estou encobertoNon l'endroit est bien là, moi je suis voilé
Com meus dois pés na terra, só posso me lembrarAvec mes deux pieds sur terre je peux que me souvenir
A atualidade do mundo empurra minha mente a ir pra cimaL'actualité du monde pousse mon esprit à aller ver le haut
Onde você e eu, afogados no oceano como antesLà ou toi, moi noyés dans l'océan comme avant
Estou tão longe e perto ao mesmo tempoJe suis tellement loin et proche en même temps
O coração: um disco rígido, nunca esqueçoLe cœur : un disque dur, j'oublie jamais
Lembrar já é um passo pra voltarSe souvenir c'est déjà un pas pour revenir
Onde estávamos?Wine kouna ?
Tudo está em nossas mãosKoulchi bin yedina
Você ou eu, hoje onde estamos?Enta ou ana, elyoum win rana ?
Onde estávamos?Wine kouna ?
Tudo está em nossas mãosKoulchi b'yedina
Você e eu, hoje onde estamos?Enta wanaya, elyoum win rana ?
Onde estávamos?Wine kouna ?
Tudo está em nossas mãosKoulchi b'yedina



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Souad Massi e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: