Tradução gerada automaticamente

Wildflower
Soulidified
Flor Selvagem
Wildflower
As coisas desmoronam, e o tempo parte seu coraçãoThings fall apart, and time breaks your heart
Eu não estava lá, mas eu seiI wasn't there, but I know
Ela era sua garota, você mostrou o mundo a elaShe was your girl, you showed her the world
Você se desapaixonou, e vocês dois deixaram pra láYou fell out of love, and you both let go
Ela estava chorando no meu ombro, tudo que eu podia fazer era segurá-laShe was cryin' on my shoulder, all I could do was hold her
Só nos aproximou até julhoOnly made us closer until July
E eu sei que você me ama, não precisa me lembrarAnd I know that you love me, you don't need to remind me
Eu deveria deixar tudo isso pra trás, não deveria?I should put it all behind me, shouldn't I?
Mas eu a vejo na parte de trás da minha menteBut I see her in the back of my mind
O tempo todoAll the time
Como uma febre, como se eu estivesse queimando vivoLike a fever, like I'm burning alive
Como um sinalLike a sign
Eu cruzei a linha?Did I cross the line?
Mm, hmMm, hm
Bem, coisas boas não duram (coisas boas não duram)Well, good things don't last (good things don't last)
E a vida passa tão rápido (a vida passa tão rápido)And life moves so fast (life moves so fast)
Eu nunca perguntaria quem era melhor (eu nunca perguntaria quem era melhor)I'd never ask who was better (I'd never ask who was better)
Porque ela não poderia ser (ela não poderia ser)'Cause she couldn't be (she couldn't be)
Mais diferente de mim (mais diferente de mim)More different from me (more different from me)
Feliz e livre (feliz e livre) em couroHappy and free (happy and free) in leather
E eu sei que você me ama (você me ama)And I know that you love me (you love me)
Não precisa me lembrar (lembrar)You don't need to remind me (remind me)
Quero deixar tudo isso pra trás, mas, amorWanna put it all behind me, but, baby
Eu a vejo na parte de trás da minha mente (parte de trás da minha mente)I see her in the back of my mind (back of my mind)
O tempo todo (o tempo todo)All the time (all the time)
Parece uma febre (como uma febre), como se eu estivesse queimando vivo (queimando vivo)Feels like a fever (like a fever), like I'm burning alive (burning alive)
Como um sinalLike a sign
Eu cruzei a linha?Did I cross the line?
Você diz que ninguém te conhece tão bem (tão)You say no one knows you so well (so)
Mas toda vez que você me toca, eu só me pergunto como ela se sentiaBut every time you touch me, I just wonder how she felt
Dia dos Namorados, chorando no hotelValentine's Day, crying in the hotel
Eu sei que você não quis me machucar, então eu guardei pra mim (oh)I know you didn't mean to hurt me, so I kept it to myself (oh)
E eu me perguntoAnd I wonder
Você a vê na parte de trás da sua mente?Do you see her in the back of your mind?
Nos meus olhos?In my eyes?
Você diz que ninguém te conhece tão bemYou say no one knows you so well
Mas toda vez que você me toca, eu só me pergunto como ela se sentiaBut every time you touch me, I just wonder how she felt
Dia dos Namorados, chorando no hotelValentine's Day, crying in the hotel
Eu sei que você não quis me machucar, então eu guardei pra mimI know you didn't mean to hurt me, so I kept it to myself



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Soulidified e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: