Tradução gerada automaticamente

Lighten Up, Morrissey
Sparks
Desencana, Morrissey
Lighten Up, Morrissey
Ela não quer sair comigo, não, ela não quer sairShe won't go out with me, no, she won´t go out
Porque meu intelecto é bem raso'Cause my intellect's paper thin
Ela não quer sair comigo, não, ela não quer sairShe won't go out with me no she won't go out
Já que meu intelecto não é como o deleSince my intellect's not like him
Então desencana, MorrisseySo lighten up, Morrissey
Ela não quer ficar comigo, não, ela não quer ficarShe won't hang out with me, no, she won't hang out
Até meu sarcasmo morder como o dele'Til my biting wit bites like his
Ela não quer ficar comigo, não, ela não quer ficarShe won't hang out with me, no, she won't hang out
Até minha resposta ser rápida como a dele'Til my quick retort's quick as his
Então desencana, Morrissey? Desencana, desencanaSo lighten up, Morrissey? Lighten up, lighten up
Desencana, desencanaLighten up, lighten up
Desencana, MorrisseyLighten up, Morrissey
Desencana, desencanaLighten up, lighten up
Desencana, MorrisseyLighten up, Morrissey
Ela não quer transar comigo, não, ela não quer transarShe won't have sex with me, no, she won't have sex
A menos que seja com um pseudônimo'Less it's done with a pseudonym
Ela não quer fazer esporte comigo, não, ela não quer fazer esporteShe won't do sport with me, no, she won't do sport
Diz que é muito, muito masculino, olha pra eleSays it's way way too masculine look at him
Então desencana, Morrissey? Desencana, desencanaSo lighten up, Morrissey? Lighten up, lighten up
Desencana, desencanaLighten up, lighten up
Desencana, MorrisseyLighten up, Morrissey
Desencana, desencanaLighten up, lighten up
Desencana, MorrisseyLighten up, Morrissey
Eu tenho comparações saindo pelas orelhasI got comparisons coming out my ears
E ela nunca consegue apertar o pauseAnd she never can hit the pause
Se ao menos Morrissey não fosse tão MorrisseyIf only Morrissey weren't so Morrisseyesque
Ela poderia ignorar todos os meus defeitosShe might overlook all my flaws
Então desencana, MorrisseySo lighten up, Morrissey
Desencana, desencanaLighten up, lighten up
Então desencana, MorrisseySo lighten up, Morrissey
Desencana, desencanaLighten up, lighten up
Desencana, desencanaLighten up, lighten up
Desencana, MorrisseyLighten up, Morrissey
Desencana, desencanaLighten up, lighten up
Desencana, MorrisseyLighten up, Morrissey
Ela não quer jantar fora comigo, não, ela não quer jantar foraShe won't dine out with me, no, she won't dine out
Diz que meu bife é o culpadoSays my t-bone steak is at fault
Ela não quer jantar fora comigo, não, ela não quer jantar foraShe won't dine out with me, no, she won't dine out
Com um assassino, passa o salWith a murderer pass the salt
Desencana, desencanaLighten up, lighten up
Desencana, desencanaLighten up, lighten up
Desencana, MorrisseyLighten up, Morrissey
Desencana, desencanaLighten up, lighten up
Desencana, desencanaLighten up, lighten up
Desencana, MorrisseyLighten up, Morrissey
Desencana, desencanaLighten up, lighten up
Desencana, MorrisseyLighten up, Morrissey



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sparks e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: