Tradução gerada automaticamente

Take Off
Bubba Sparxxx
Decolagem
Take Off
[comissária de bordo fazendo anúncios][airline stewardess making announcements]
[bubba sparxxx][bubba sparxxx]
Não consigo esquecer os altos e baixos no caminho do coraçãoI can't forget the bumps on the road to heartsville
E tô com medo de voar, mas com certeza o bubba sparxxx vaiAnd i'm scared to fly but surely bubba sparxxx will
Droga, e eu não dormi, em um mês de domingosShit and i ain't slept, in a month of sundays
Ainda tô bem acordado enquanto deslizamos na pistaStill i'm wide awake as we coast out on the runway
E agora o capitão diz que sou o primeiro para decolarAnd now the captain says i'm number one for take off
Mas timmy, tô fraco, toda essa fome levou à perda de pesoBut timmy i'm too weak all this starvin led to weight loss
O medo vira adrenalina enquanto a vida aceleraFear turns to adrenaline as life accelerates
Estou indo em direção ao meu destino, quanto você acha que leva - para chegar lá?I'm headed to my destiny, how long you guess it takes - to get there?
O filme de bordo hoje é gladiadorThe in flight movie today is gladiator
Mas não posso pagar os fones, tranquilo, vou ver depoisBut i can't afford the headphones, it's cool, i'll catch it later
Tô apertado entre dois caras, um de cada costaI'm cramped between two dudes, one from each coast
Mas todos concordamos que um voo seguro é o que mais precisamosYet we all agree a safe flight is what we need most
Ei, comissária, não tô aguentando toda essa turbulênciaHey stewardess, i can't handle all this turbulence
A viagem tá ficando turbulenta e essa merda não ajuda minha ansiedadeThe ride's gettin bumpy and that shit don't help my nervousness
Agora eles vão servir a refeição, acho que vou de bifeNow they fin' to serve the meal, i think i'll go with steak
Cada escolha é crucial e todos sabemos as paradas, nesse jogoEvery fuckin choice is crucial and we all know the breaks, in this game
Mal percebi, mas cobrimos todos os estadosI barely even noticed but we covered every state
Além disso, tô lentamente virando de pena para peso pesado - já era horaPlus i'm slowly turnin from feather to heavyweight - it's about time
Preciso fazer xixi, mas ainda tô com medo de levantarI need to take a piss but i'm still scared to get up
Por favor, senhor, proteja aqueles que estão aqui no ar conoscoPlease lord protect those up in this air with us
O capitão acabou de iniciar nossa aproximação ao pôr do solThe captain just started our approach into the sunset
Voei um milhão de milhas, mas essa merda ainda não é divertidaI've flown a million miles but the shit still ain't fun yet
Quando essa jornada acabar, você saberá pela minha reaçãoWhen this journey is complete, you'll know by my reaction
Lágrimas de alegria enquanto estou pousando de volta em Atenas - obrigado, senhorTears of jubilation as i'm landin back in athens - thank you lord



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bubba Sparxxx e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: