Transliteração e tradução geradas automaticamente

Glinder Traveler
SS501
Viajante Glinder
Glinder Traveler
fuzaketehashagu, você tá me imitando até eu rir e rolar
ふざけてはしゃぐぼくをまねしてくんまでわらいころげてる
fuzaketehashagu boku wo mane shite kun made warai korogeteru
se não correr pra se arrumar, a estação vai te deixar pra trás
いそいでしたくしなきゃきせつはまってはくれないよ
isoi de shitaku shinakya kisetsu ha matte hakurenaiyo
sinto a vibe boa, vem cá, se joga
はやるきもちとらんくにつめこみほら
hayaru kimochi toranku nitsume komi hora
esquece o que rolou ontem, se somos dois, pra onde quer que a gente vá
きのうのことわすれてさ2にんならどこへだって
kinou nokoto wasure tesa 2 nin nara doko hedatte
na janela do trem, nossos rostos refletem
でんしゃのまどにふたつならんでうつったぼくらのかおが
densha no mado nifutatsu naran de utsutta bokura no kao ga
o ritmo do sol, batendo suave, um som pequeno
たいようのリズムのせこつんとちいさくおとたてた
taiyou no rizumu nose kotsuntochiisaku oto tate ta
o vento gostoso, entrando pelo corpo
かわいたかぜからだじゅうすいこんだら
kawai ta kaze karada juu sui kon dara
seus dedos se entrelaçam, se somos dois, vamos juntos
くんのゆびがさすほうへ2にんならいけるはずさ
kun no yubi gasasu hou he 2 nin nara ike ruhazusa
minha mão, sua mão, sempre unidas
ぼくのてくんのてつないでずっと
boku no te kun no te tsunaidezutto
carregando sentimentos, corre na direção do futuro
おもいをのせはしれみらいにむくみちを
omoi wo nose hashire mirai ni muku michi wo
minha mão, sua mão, se espalhando
ぼくのてくんのてひろげたらきっと
boku no te kun no te hiroge tarakitto
qualquer vento é aliado, vai se transformar em asas...
どんなかぜもみかたさつばさになるだから
donna kaze mo mikata sa tsubasa ninaru dakara
depois de chorar, a gente vai se tornar um pouco mais maduro
なきべそかいたあとはぼくらをまたちょっとおとなにするよ
naki besokaita ato ha bokura womatachotto otona nisuruyo
aquela luz que vimos, deve ser muito brilhante, né?
あのごろにみたよりもひかりがすごくまぶしいでしょ
ano goroni mita yorimo hikari gasugoku mabushi idesho ?
do seu lado, a partir de agora, é meu lugar
くんのとなりこれからはぼくのだから
kun notonari korekaraha boku nodakara
para sempre, vou me entregar a você, que eu adoro
えいえんにさまどぎわをだいすきなくんにゆずろう
eien nisa mado giwawo daisuki na kun niyuzurou
meus olhos, seus olhos, panorama total
ぼくのめくんのめぱのらまずっと
boku no me kun no me panorama zutto
vamos olhar pro mesmo céu, enquanto seguimos agora
おなじそらをながめあるいてゆこういまを
onaji sora wo nagame arui teyukou ima wo
os sons dos nossos passos, chamando seu nome
くつおとひびかせくんのなまえを
kutsu oto hibikase kun no namae wo
sempre vou te chamar, então olha pra trás, sempre
いつまでもってよぶからふりむいてよいつも
itsumadedatte yobu kara furimui teyoitsumo
sinto a vibe boa, vem cá, se joga
はやるきもちとらんくにつめこみほら
hayaru kimochi toranku nitsume komi hora
seus dedos se entrelaçam, se somos dois, pra onde quer que a gente vá...
くんのゆびがさすほうへ2にんならくんとならどこへだって
kun no yubi gasasu hou he 2 nin nara kun tonara dokohedatte
minha mão, sua mão, sempre unidas
ぼくのてくんのてつないでずっと
boku no te kun no te tsunaidezutto
carregando sentimentos, corre na direção do futuro
おもいをのせはしれみらいにむくみちを
omoi wo nose hashire mirai ni muku michi wo
minha mão, sua mão, se espalhando
ぼくのてくんのてひろげたらきっと
boku no te kun no te hiroge tarakitto
qualquer vento é aliado, vai se transformar em asas...
どんなかぜもみかたさつばさになるだから
donna kaze mo mikata sa tsubasa ninaru dakara



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de SS501 e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: