Tradução gerada automaticamente

Sudan
State Radio
Sudão
Sudan
SudãoSudan
Ao vento vem se aproximando,Downwind there is a comin',
Um estrondo na areia.A rumble in the sand.
Faz nossos pés correrem,Sets our feet to running,
Pelo medo do homem sem rosto.For the fear of the faceless man.
Pelo medo do homem sem rosto.For the fear of the faceless man.
Mas se eu tivesse um arsenal e se ele fosse de três metros,But if I had an arsenal and if it was ten feet tall,
Então eu colocaria um fim em tudo isso.Then I would put an end to it all.
E se eu tivesse trigo pra queimar,And if I had wheat to burn,
E se eu tivesse muito a aprender,And if I had a lot to learn,
Ainda assim não importaria a cor que você tivesse.Then it still would not matter what color you were.
E se eu tivesse apenas um desejo para realizar,And if I had but one wish on which to stand,
Eu desejaria que as armas se tornassem areia.I'd wish the weapons all turn to sand.
Eu veria os atiradores olhando suas mãos vazias,I'd see the gunners watch their empty hands,
Cair ao lado do corpo.Fall down to their sides.
Ao vento eles vêm sozinhos,Downwind they come up lonely,
Todos famintos pela morte.All hungry for the kill.
Os cavalos fazem o barulho,The horses do the pounding,
Mas é um sangue que vai derramar.But it's a blood that's going to spill.
É um sangue escuro que vai derramar.It's a dark blood that's going to spill.
Mas se eu tivesse um arsenal e se ele fosse de três metros,But if I had an arsenal and if it was ten feet tall,
Então não importaria a cor que você tivesse.Then it wouldn't matter what color you were.
E se eu tivesse apenas um desejo para realizar,And if I had but one wish on which to stand,
Eu veria as armas se tornarem areia.I'd see the weapons all turn to sand.
Eu veria os atiradores olhando suas mãos vazias,I'd see the gunners watch their empty hands,
Cair ao lado do corpo.Fall down to their sides.
Se eu tivesse apenas um desejo para realizar,If I had but one wish on which to stand,
Eu faria as armas deixarem o Sudão.I'd have the weapons all leave Sudan.
Eu veria os atiradores lavando suas mãos vazias,I'd see the gunners wash their empty hands,
À beira do rio.Down by the riverside.
Cidade fantasma na minha terra natal,Ghost town in my homeland,
Eu voltarei novamente.I will come back again.
E se você me transformar em um fantasma,And if you make a ghost of me,
Eu ainda estarei livre.I will still be free.
Cidade fantasma na minha terra natal,Ghost town in my homeland,
Eu voltarei novamente.I will come back again.
Se você me transformar em um fantasma,If you make a ghost out of me,
Eu ainda estarei livre.I will still be free.
Se eu tivesse apenas um desejo para realizar,If I had but one wish on which to stand,
Eu faria as armas deixarem esta terra.I'd see the weapons all leave this land.
Eu veria os atiradores olhando suas mãos vazias,I'd see the gunners watch their empty hands,
Cair ao lado do corpo.Fall down to their sides.
Se eu tivesse apenas um desejo para realizar,If I had but one wish on which to stand,
Eu faria as armas deixarem o Sudão.I'd see the weapons all leave Sudan.
Eu veria os atiradores lavando suas mãos vazias,I'd see the gunners wash their empty hands,
À beira do rio.Down by the riverside.
À beira do rio.Down by the riverside.
À beira do rio.Down by the riverside.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de State Radio e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: