Tradução gerada automaticamente

Lord Randall
Steeleye Span
Senhor Randall
Lord Randall
Ó, onde você esteve, senhor randall, meu filho?O where have you been, lord randall, my son?
Onde você esteve, meu jovem bonito?Where have you been, my handsome young man?
Eu fui ao selvagem de madeira, mãe, e eu quero deitar.I've been to the wild wood, mother, and i want to lie down.
Encontrei-me com o meu verdadeiro amor, mãe, a minha cama em breve.I met with my true love, mother, make my bed soon.
E o que ela te deu?And what did she give you?
Ela me deu um jantar e eu sou -She gave me some supper and i'm -
Doente, doente, cansado e cansado,Sick, sick, weary and tired,
Doente ao ouvir e eu quero deitar.Sick to the hear and i want to lie down.
Oh, o que você comeu, senhor randall, meu filho?Oh what did you eat, lord randall, my son?
O que você comeu, meu belo rapaz?What did you eat, my handsome young man?
Ela me deu algumas enguias fritas, a mãe, em uma panela,She gave me some eels, mother, fried in a pan,
Eles foram semeadas e mãe, listrado, fazer minha cama logo.They were streaked and striped, mother, make my bed soon.
E de onde eles vêm?And where did they come from?
Eles vieram das valas,They came from the ditches,
E o que tem seus restos?And what got your leavings?
Meus gaviões e meus galgos,My hawks and my greyhounds,
E o que eles fazem então?And what did they do then?
Deitaram-se e morreu e eu sou -They lay down and died and i am -
Doente, doente, cansado e cansado,Sick, sick, weary and tired,
Doente ao ouvir e eu quero deitar.Sick to the hear and i want to lie down.
Oh, o que você vai fazer, senhor randall, meu filho?
Oh what will you do, lord randall, my son?O que você vai fazer, meu belo rapaz?
What will you do, my handsome young man?
Eu temo que eu estou envenenado, mãe, a minha cama em breve.I fear i am poisoned, mother, make my bed soon.
No pátio, a mãe, e me deito fácil,Down in the courtyard, mother, and lay me down easy,
Porque eu estive no Wildwood e encontrei-me com o meu amor verdadeiro.For i've been to the wildwood and i met with my true love.
E o que você comeu lá?And what did you eat there?
Eels em uma panela.Eels in a pan.
E o que era a sua cor?And what was their colour?
Todos com faixas e listrado.All streaked and striped.
E de onde eles vêm?And where did they come from?
Valas negras do meu pai,My father's black ditches,
E o que tem as sobras?And what got the leavings?
Meus gaviões e meus galgos,My hawks and my greyhounds,
E o que eles fazem então?And what did they do then?
Deitaram-se e morreu.They lay down and died.
Oh, eu temo que você está envenenado.Oh, i fear you are poisoned.
A minha cama em breve.Make my bed soon.
E onde eu faço isso?And where shall i make it?
Lá embaixo, no adro.Down in the churchyard.
Lá embaixo, no adro.Down in the churchyard.
E me deito fácil para eu sou -And lay me down easy for i'm -
Doente, doente, cansado e cansado,Sick, sick, weary and tired,
Doente ao ouvir e eu quero deitar.Sick to the hear and i want to lie down.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Steeleye Span e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: