
Cybele's Reverie
Stereolab
Sonho de Cybele
Cybele's Reverie
Materiais sensuais e sem suítesMatières sensuelles et sans suites
Materiais sensuais e sem suítesMatières sensuelles et sans suites
A infância é mais simpáticaL'enfance est plus sympathique
A infância traz a magiaL'enfance apporte le magique
O que fazer quando você tiver feito tudoQue faire quand on a tout fait
Todos leram, bebiam tudo, comeram tudoTout lu, tout bu, tout mangé
Tudo dado a granel e em detalheTout donné en vrac et en détail
Quando clamamos em todos os telhadosQuand on a crié sur tous les toits
Chorou e riu nas cidades e no campoPleuré et ri dans les villes et en campagne
A infância é mais autênticaL'enfance est plus authentique
O jardim no pórtico superiorLe jardin au haut portique
O que fazer quando você tiver feito tudoQue faire quand on a tout fait
Todos leram, bebiam tudo, comeram tudoTout lu, tout bu, tout mangé
Tudo dado a granel e em detalheTout donné en vrac et en détail
Quando clamamos em todos os telhadosQuand on a crié sur tous les toits
Chorou e riu nas cidades e no campoPleuré et ri dans les villes et en campagne
As pedras, as árvores, as paredes dizemLes pierres, les arbres, les murs racontent
As pedras, as árvores, as paredes dizemLes pierres, les arbres, les murs racontent
(A casa, a casa do passado, a casa do futuro)(La maison, la maison d'autrefois, la maison la maison d'avenir)
As pedras, as árvores, as paredes dizemLes pierres, les arbres, les murs racontent
(A casa, a casa do passado, a casa do futuro)(La maison, la maison d'autrefois, la maison la maison d'avenir)
As pedras, as árvores, as paredes dizemLes pierres, les arbres, les murs racontent
(A casa, a casa do passado, a casa do futuro)(La maison, la maison d'autrefois, la maison la maison d'avenir)
As pedras, as árvores, as paredes dizem (e o silêncio penetra-me)Les pierres, les arbres, les murs racontent (et le silence me pénétrera)
As pedras, as árvores, as paredes dizem (e o silêncio penetra-me)Les pierres, les arbres, les murs racontent (et le silence me pénétrera)
As pedras, as árvores, as paredes dizem (e o silêncio penetra-meLes pierres, les arbres, les murs racontent (et le silence me pénétrera



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Stereolab e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: